El pueblo quedó sepultado por una avalancha de nieve.
雪崩使村庄被掩埋了。
enterrar
欧 路 软 件El pueblo quedó sepultado por una avalancha de nieve.
雪崩使村庄被掩埋了。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxico provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Por último, la eliminación de un respiradero hidrotérmico completo podría provocar la extinción de la fauna asociada.
最后,完全掩埋一个热液喷口可能使得依附喷口的动物灭绝。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个老的村过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
El artículo 18 de la ley prohibe la introducción en territorio jordano de cualquier tipo de material radiactivo derivado, como desechos o residuos radiactivos, así como su utilización, tratamiento, transporte, almacenamiento, cesión o enterramiento.
该法第18条禁止向约旦境内输入任何射性衍生物,如射性废料或残渣,禁止在约旦境内使用、加工、运输、储存、许可或掩埋射性废料或残渣。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今着手制定全面行动计划,以便同主管当局一起,管制贫化射性原料,掩埋低级射性废料以及加强边界管制。
El Comité sigue preocupado por la información facilitada de que, cuando se ejecuta a los condenados a muerte, las autoridades no siempre informan a los familiares, retrasan la expedición del certificado de defunción y no revelan el lugar en que han sido enterrados.
(8) 委员会仍关切地感到,其所收到的资料表明当犯人被判处死刑并处决之后,当局一贯不向亲属们发出处决通知、拖延死亡证书的签发,而且不透露被处决者的掩埋地点。
Puesto que los hábitats de los nódulos abisales están dominados por animales muy pequeños o frágiles que se alimentan de un fino barniz de materia orgánica junto a la interfaz entre el sedimento y el agua, se ha sostenido que las perturbaciones mecánicas y de enterramiento que se derivarán de la explotación minera a escala comercial de los nódulos serán devastadoras en el plano local.
152 由于在深海结核生境中生存的绝大多数是非常微小和(或)非常脆弱的动物,它们的食物来自沉积层和水体之间薄薄的一层有机物层,所以有人认为,商业性大规模开采结核矿物带来的机械干扰和沉积土掩埋后果将对当地造成灾难。
Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.
为充分预测和管理商业性开采的影响,还必须再获得大量的下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生物群系的物种种类和基因传播的速度;(b) 海底生物群系对沉积土掩埋的敏感性;(c) 深海底物种社区移植在空间-规模上的依赖性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。