Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时还得重新排队.
oportunidad; ocasión; coyuntura; circunstancia
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时还得重新排队.
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时候最好能忍受等待最好的时。
Pienso que ahora no es el momento oportuno para eso.
我觉得现在不是做那件事的适当时。
Ha llegado el momento de efectuar una reforma radical.
根本改革的时已经成熟。
El momento y el formato son consideraciones fundamentales.
时式是必须考虑的因素。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆的新行动必须等待适当的时。
El momento es oportuno para renovar y redoblar nuestros esfuerzos.
时已经成熟,可以再次做出加倍努力。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别议的时
尚未成熟。
Nigeria cree que ha llegado el momento de sembrar esas semillas.
尼日利亚认为,目前正是播下此类种子的时。
Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.
做出任何重要决定的时都必须经过深思熟虑。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对来说,它更是一次思考
回顾的时
。
Consideramos que, al menos por dos motivos, este debate tiene lugar en un momento oportuno.
我认为展开这次辩论的时非常恰当,原因至少有二。
Ya es hora de que dejemos de decir “nunca más”.
时已到,我们大家必须停止再说“不要再这样了”。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
时成熟时,将就结束还是延续该协定作出决定。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准时尚未成熟。
Esperamos que en una oportunidad adecuada se pueda seguir trabajando a ese respecto.
我们希望能够在这方面于适当时展开进一步的工作。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在是一个关键时刻,不应该丧失时。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时尚未成熟,而且这种构想对有些
家而言有些过于超出常规。
Dados los cambios dinámicos producidos, ha llegado el momento de volver a examinarlo.
考虑到已经发生了一些动态变化,现在对此进行重新审查的时是成熟的。
El Acuerdo de Pretoria brinda la oportunidad de reanudar y fortalecer las iniciativas de promoción.
《比勒陀利亚协定》的签署,为恢复加强说服工作提供了一个良好时
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。