La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》规定了明确而的保障措
,禁止以性别
由进行歧视。
La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》规定了明确而的保障措
,禁止以性别
由进行歧视。
Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.
还有一些国家也采用了权力下放的结构,但仅仅是在明确的中央战略框架下实行权力下放。
Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
马来西亚减少温室气
的排放采取了
而明确的措
。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
,委员会对若干人力资源问题力图提出非常
、明确无误的建议。
La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.
监督厅说,在政府间专家委员会的论中,代表们提出了一些需要进一步分析的
明确的问题。
Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.
制裁应当明确界定,并有明确的目标的时限,要定期检
,并且在制裁的理由不再存在时立即撤销。
En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
许多与会者认,该草稿应予加强,而且目标必须放在
实现千年发展目标提供明确
的路线图。
Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.
重要的是要有一个被普遍接受的关于恐怖主义的定义,以便国际社会能够采取界定明确的措
,对那些被认定是恐怖分子的人实
打击。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的担保权而享有优先权的优惠债权,法律应对其数量数额进行限制,如果存在
类债权,法律应以明确
的方式加以说明。
Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.
因,本次会议必须制定明确、有效
的战略,推动执行进程的前进,以确保该进程对全球的青年
有实际的意义。
Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.
工作组成员将包括参加选举工作的伊拉克机构国际机构,工作组将对最近选举的经验加以总结,并
明确今后的工作及其结构
优先秩序。
Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.
由于监测报告机制旨在引发行动,各国政府
安全理事会必须作出真正的承诺,以采取目标明确、
的应对措
。
En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.
关于今后分区域区域级别的行动,存在的主要挑战是将成员的决定转化
明确规定的
行动,考虑到每个参加国
机构的现有优势
需要,同时加强区域合作
信息交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。