1.No aflojó jamás sus esfuerzos por hacer mayores progresos en todos en los aspectos.
他从不放松各方面更快进步的努力。
2.El enfoque dinámico ha hecho que el Departamento actúe menos como reacción pero responda mejor a las necesidades de los clientes.
大会部采取主动积极的做法以后,对客户的需求反应更快更好,被动应付的情况减少。
3.La observación inmediata de la zona del terremoto mediante un satélite habría permitido una evaluación más rápida de la magnitud de la devastación.
如果对震区进行即时卫星观测,本可以更快对破坏程度做出评估。
4.Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多经济体的企业正通过对外直接投资更多、更快走向国际化。
5.La comunicación de los incidentes y su clasificación se hará por la Web, en forma estandarizada y racionalizada, con lo que se evaluarán rápidamente los riesgos.
报告和事件通过万维网进行的、标准化的和简化的,因此有助于更快进行威胁评估。
6.La pregunta ahora es si, con independencia de los problemas, podremos lograr que esos acuerdos en principio, que se adoptaron con anterioridad, se apliquen con mayor rapidez.
尽管存一些问题,但我们现否能够确保更快执行这些先前的原则协定?
7.Cuanto mejor y más rápidamente se pueda capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes, antes podrán asumir sus funciones y encargarse plenamente de la seguridad del país.
越快越好伊拉克安全部队,它们就可以更快对伊拉克的安全负起全面责任。
8.Además, el MANUD, basado en los resultados, evoluciona más rápidamente que los programas por países de los distintos fondos, programas y organismos especializados y los sustituye paulatinamente.
9.En lo tocante a los congresos futuros, se señaló que no se debía sacrificar la calidad y funcionalidad de los resultados a fin de crear consenso más rápidamente.
关于未来的大会,与会者指出,不应为了就结果更快达成协商一致而牺牲质量和功用。
10.En lo tocante a los congresos futuros, se señaló que no se debía sacrificar la calidad y funcionalidad a fin de llegar más rápidamente a un consenso sobre los resultados.
关于未来的大会,与会者指出,不应为了就结果更快达成协商一致而牺牲质量和功用。
11.Sesenta años después de la creación de las Naciones Unidas, vivimos en un mundo más rápido, en el que es necesario ser capaces de responder a los acontecimientos casi de inmediato.
联合国成立60年之后,我们生活一个速度更快的世界中,必须几乎立即就要对各种事件作出反应。
12.Al igual que en la Cumbre Mundial, orador tras orador hizo referencia a la necesidad de hacer avances más rápidos y sustanciales en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
同世界首脑会议一样,发言者纷纷强调必须取得更快和更实质性进展,实现全面发展目标。
13.La Unión Europea lamenta que, pese a su enfoque sistemáticamente flexible y constructivo, la Conferencia no haya podido resolver problemas de procedimiento de manera más rápida ni alcanzar un resultado de consenso.
14.Por ejemplo, una mayor flexibilidad y libertad de acción en el nombramiento de funcionarios públicos podría ayudar a acelerar el proceso de contratación y mejorar la eficacia de la búsqueda de candidatos idóneos.
雇用公务员方面,提高灵活性和自由抉择的空间可以更快雇用并更有效确定合适人选。
15.Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instancias de la sociedad civil deben seguir avanzando por el camino de la aplicación procurando a la vez acelerar los progresos.
成员国、联合国系统各组织以及民间社会的行动者均应认真搞好执行工作,同时争取进度更快。
16.El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆生物相比,海洋生物和微生物中发现新的具有潜药理作用的物种和产品的速度更快。
17.Además, el envejecimiento de la población es más pronunciado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población tiene 65 años o más y sólo el 17% tiene menos de 15 años.
18.Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
19.Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.
20.A juicio del UNICEF, la delegación de autoridad al representante en el país ha permitido que los programas nacionales respondan con mayor celeridad y flexibilidad a las necesidades que van surgiendo en el plano local.