Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
我们将设立中途站,提供最低限度一揽子援助。
Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.
我们将设立中途站,提供最低限度一揽子援助。
Dichas pruebas documentales deben proporcionarse gratuitamente o por una tasa módica.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度费用。
Les ruego tengan a bien reducir las conversaciones al mínimo, como señal de respeto hacia los oradores.
请将交谈保持在最低限度,以表示对发尊重。
Desde que finalizó el conflicto se han renovado muchas instalaciones penitenciarias, que ahora responden a las normas internacionales mínimas.
自从冲突结束以来,许多惩教机经过整修达到了最低限度国际标准。
Esas disposiciones se incorporaron en el Pacto, tomándolas directamente de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.
这些规定是直接从《囚犯待遇最低限度标准规则》中载入盟约。
Se diseñaría un conjunto mínimo de cuadros estándar y se los aplicaría a la mayor cantidad posible de países.
将拟订一套最低限度标准表格,并将向尽可能多国家推广。
El Cuarto Congreso examinó también la aplicación por países de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.
四届大会还分别讨论了《囚犯待遇最低限度标准规则》在各国执行情况。
Nadie debe verse privado ni de la cantidad mínima de agua esencial ni de un acceso a instalaciones sanitarias básicas.
任何人都不应被剥夺最低限度用水量或使用基本卫生设施机会。
En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.
结果文件是国际社会能够接受最低限度协商一致意见。
Es una lista mínima básica y no excluye otros tipos de asistencia que no sean contrarios al derecho interno del Estado requerido.
成了最低限度基本清单,但不排除不违背被请求国国内法其他种类协助。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区一些学校只能提供最低限度教育。
Se han iniciado dos proyectos adicionales que no se mencionan en las resoluciones de la Asamblea General, pero forman parte del cumplimiento de las H-MOSS.
已经开始另外两个项目未列在大会决议中,但仍属于为达到总部最低限度业务安全标准而加强安全保障工作一部分。
Los gobiernos deben asumir la responsabilidad de garantizar la disponibilidad de un conjunto mínimo de servicios de salud indispensables, en particular para los pobres.
政府必须负责确保最低限度基本保健服务,特别是面向贫穷人口。
En los últimos tiempos se han intensificado los esfuerzos para impulsar la cooperación internacional en la minimización de las consecuencias del desastre de Chernobyl.
最近加大了开展国际合作工作力度,以便将切尔诺贝利灾难后果降到最低限度。
Como consecuencia de ello, se han reducido al mínimo los puestos de la nueva oficina central hasta que mejore la ejecución financiera del programa.
结果,新中央办事处员额已减到最低限度,直到方案财政执行情况改善了。
Dado que puede ser urgente obtener nueva financiación para mantener la empresa en marcha, es conveniente reducir al mínimo el número de autorizaciones requeridas.
鉴于可能相当迫切需要新融资来确保企业继续经营,应将所需批准手续限制在最低限度内。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当事人所推荐仲裁员,则可以将法院对当事人自治权干涉减少到最低限度。
El Estado Parte debería, como cuestión prioritaria, ajustar las condiciones de las cárceles a lo dispuesto en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.
缔约国应当优先将监狱条件提高到符合《联合国囚犯待遇最低限度标准规则》状况。
También aseguró a las delegaciones que el PNUD seguiría las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a las reclasificaciones de puestos e intentaría que fueran mínimas.
他还向代表团保证开发计划署将注意行预咨委会关于职位改叙建议,尽量将改叙保持在最低限度。
Esos nuevos miembros habrían traído una nueva esencia, perfeccionado la labor y sumado aceptación a las decisiones, y, por lo tanto, minimizado el uso de la fuerza.
这些新成员本可以带来新优良素质,提高最优化程度,提高决定被接受程度并由此将武力使用降到最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。