El peor panorama que puedo prever sería el del estancamiento político cuando venza el plazo de octubre.
我愿意设想的坏情况将是在10月限时处于政治僵局。
El peor panorama que puedo prever sería el del estancamiento político cuando venza el plazo de octubre.
我愿意设想的坏情况将是在10月限时处于政治僵局。
El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.
那里的动荡不安每日都使我们担心会发生坏的情况。
Están sometidas a los tratamientos peores y más duros en los cruces de frontera y los puestos de control.
她们在过境点和检查站受到坏和严厉的对待。
La región obtuvo lo peor de ambos mundos debido a las políticas agrícolas de los países desarrollados que tienen como base enormes subsidios.
由于发达国家农业政策有大量补贴支撑,本区域从发达与发展中两个世界都得到坏的结果。
Se comenzaba con historias del Antiguo Testamento; la enseñanza principal que de ellas se deducía era que lo peor que se puede hacer es desobedecer a Dios.
学童从《旧约》的故事开始讲;主要传授的信息是人所能做的坏的事情就是不遵从上帝的旨意。
De ellos, 171 millones realizaron trabajos peligrosos para su seguridad, su salud física o mental o su desarrollo moral y 8,4 millones fueron víctimas de las peores formas de trabajo infantil.
其中,1.71亿从事对其安全、身心健康或道德发展有害的工作,而且840万儿童被迫从事坏形式的童工劳动。
Nuestra opción nuclear es sólo una medida de autodefensa respecto de la cual no nos queda opción teniendo en cuenta la imposible situación que se nos ha impuesto desde el exterior.
我们的核只是一项自卫措施;在外界强加于我们的坏情况下,别无其。
Los programas con plazos concretos abarcan políticas y medidas generales con objetivos claros, metas específicas y un calendario predeterminado con el fin de impedir y eliminar las peores formas de trabajo infantil.
有时限的方案包括综合政策和措施,具有明确的大目标、具体的小目标和确定的时限,以防止和消除坏形式的童工劳动。
El desarrollo mundial desigual, es decir el desarrollo de algunos países y el atraso de otros, entraña un potencial destructivo que puede tener las peores consecuencias posibles en las relaciones internacionales y en el orden mundial y sus propios cimientos.
不平衡的全球发展——也就是一些国家发展和另一些国家落在面——具有破坏性的潜力,可能对国际关系、全球秩序及其根本基础产生坏的影响。
Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.
在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机一般不只限于高法院的组成,这仅是其明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉坏成员的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。