1.Malawi cree que las Naciones Unidas se fundaron a partir del principio del derecho universal a ser Miembro.
马拉维认为,联合国是建立在会员来不拒的原则之上的。
2.La mayoría de las organizaciones no eran partidarias de invitar a participantes externos a las reuniones del Grupo de Trabajo.
大多数组织不赞同邀请外来参加采购工作组会议的法。
3.Además, esas zonas son proclives a la degradación ambiental y las tensiones entre las comunidades de acogida y los recién llegados.
这些地区还容易出现环境退化现象,并在当地社区和外来之间出现紧张气氛。
4.Por otra parte, la adhesión de los ganaderos a esas reformas es más limitada si no ven claramente lo que está en juego.
而且,畜牧来对于这些改革的支持仍然很有限,因为他们不一总是了解其中的利害关系。
5.Si bien no es necesario dirigir esos programas de forma específica solamente a los jóvenes, éstos, recién incorporados al mercado de trabajo, serán por lo general los principales beneficiarios.
虽然这些方案不需要指向年轻人,但他们是劳工市场的新来,通常也会是要的受益。
6.La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
7.Las empresas de la segunda oleada se benefician de la globalización y de sus ventajas como participantes de reciente incorporación, en particular mediante sistemas avanzados de tecnología y gestión destinados a acelerar su internacionalización mediante conexiones y vínculos globales con las empresas transnacionales (ETN) existentes.
8.Mediante su presencia y sus medidas para prevenir las acciones violentas, la fuerza de la Unión Africana, que en la actualidad está ella misma bajo la amenaza de ataques, ha hecho más que ningún otro agente exterior para mejorar la situación de seguridad en el terreno.
9.En general no se discute que, si bien esa inmigración fue absorbida inicialmente por los grupos indígenas de Darfur, la mayor afluencia de inmigrantes, sumado a las condiciones de vida más duras durante la sequía, dio origen a conflictos y tensiones entre los recién llegados y los locales.
10.El Inspector también solicitó opiniones sobre la periodicidad de las reuniones del Grupo de Trabajo y preguntó si los participantes externos, como los representantes de donantes y beneficiarios, proveedores del sector privado y órganos de supervisión, serían bien acogidos en estas reuniones para exponer nuevas perspectivas sobre la función de compras, especialmente del sector privado.
11.Tuvimos que hacer frente a algunas de las incertidumbres relacionadas con “el camino a seguir” que experimentan hoy en día muchos de los territorios no autónomos restantes. Cabe esperar que quienes alcanzamos la plenitud del gobierno propio en años anteriores mediante la independencia, la libre asociación o la integración podamos ofrecer información útil a quienes siguen nuestros pasos.