España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
arduamente conquistado
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.
世界人民用鲜血和生命赢得了正义的胜利,获得了来之不易的和平。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。
Estos avances en el proceso de paz de Bosnia y Herzegovina se han conseguido con gran dificultad, por lo que deberían ser apreciados por todas las partes.
波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加珍惜。
No obstante, exhorto a los partidos políticos a realizar sus actividades electorales de manera tal que no menoscaben la paz y la estabilidad arduamente ganadas de que disfrutan hoy.
不过我要向各政党发出呼吁,呼吁它们在开展竞选活时不要危及它们目前享有的来之不易的和平与稳定。
Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.
另外,我国也对国际石油市场不稳定和高昂价格深感关切,这不利于我们来之不易的宏观经济稳定。
También se produjeron daños materiales por un valor que se calcula en 100.000 millones de dólares, lo cual en muchos países actuó en detrimento de unos avances en materia de desarrollo que se habían logrado con arduo trabajo.
据估计,财产损失达1 000亿美元,破坏了许多国家来之不易的发展成果。
Las pérdidas que ocasionan los desastres van en aumento, acarreando graves consecuencias para la supervivencia, la dignidad y los medios de vida de los seres humanos, en particular los pobres, y para el desarrollo logrado a costa de mucho esfuerzo.
损失不断增多,对个人是穷人的生存、尊严和生计以及来之不易的发展成果造成严重后果。
La cantidad de personas y bienes afectados por los desastres también está aumentando, lo que tiene graves consecuencias para la vida de la gente, sus medios de subsistencia y los avances en materia de desarrollo que se han logrado con tanto esfuerzo.
受人数和受资产数量也在不断增加,从而致给生命、生计和来之不易的发展成果造成了严重后果。
El elevado nivel de desempleo juvenil, las limitadas posibilidades de educación, así como de capacitación especializada, las deficientes instalaciones sanitarias y, al parecer, los elevados niveles de corrupción y la incesante discriminación de que es víctima la mujer constituyen poderosas amenazas para una paz que tanto ha costado conseguir.
青年人失业率高,教育、技能培训机会有限,卫生设施不足,以及据报导腐败成风和对妇女的歧视依然存在,很可能对来之不易的和平带来潜在威胁。
Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.
此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间付诸东流。
Además, las experiencias de numerosos países, en especial de las regiones de América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico y los países en transición, ponen de manifiesto la importancia de la protección contra la inestabilidad económica y financiera, sin la cual los avances logrados con gran sacrificio por los países en desarrollo pueden retroceder casi de la noche a la mañana.
此外,许多国家,是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型期国家的经验表明,采取措施防止经济和金融的大起大落至关重要,否则发展中国家来之不易的财产就可能在一夜之间缩水。
La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.
国际社会,是邻国,承担着殊的责任,要提供所有必要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。