Los puertorriqueños consideran que esas alegaciones son hipócritas.
波多黎各认为这些说法虚伪透顶。
Los puertorriqueños consideran que esas alegaciones son hipócritas.
波多黎各认为这些说法虚伪透顶。
El Comité debe repasar la historia de la participación de puertorriqueños en esas guerras.
委员会应审议波多黎各参加这类战争历史。
Esta opción es apoyada en la actualidad por la mayoría de los puertorriqueños.
这种方案目前得到了大多数波多黎各支持。
Hasta se llegó a arrestar al alcalde de Vieques.
同许多其他北美一样,波多黎各对此感到愤慨。
Mientras Puerto Rico sea una colonia, los puertorriqueños seguirán siendo ciudadanos de segunda en los Estados Unidos.
只要波多黎各仍然是殖民,波多黎各在美国就是二等公民。
Sin embargo, ante la falta de una declaración de estadidad, los puertorriqueños son objeto de considerable discriminación.
但是,由于没有宣布波多黎各享有州,波多黎各在很大程到歧视。
En cierto modo se considera que los puertorriqueños, en particular los puertorriqueños residentes, son ciudadanos de segunda categoría.
波多黎各,特别是波多黎各居民,在某种程被视为二等公民。
Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.
波多黎各与令生畏美国海军进行了斗争,将它逐出了自己土。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬是,国会可以将波多黎各送战场,但波多黎各却不能向国会派代表。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外波多黎各到种族主义和歧视影响,而这在历史是殖民社区所遭困境。
El dominio colonial sobre Puerto Rico refuerza la sistemática discriminación y el prejuicio racial contra 2.700.000 puertorriqueños que viven en los Estados Unidos.
对波多黎各殖民占领强化了美国对在美国居住270万波多黎各系统歧视和种族偏见。
Por eso, la independencia, demandada inicialmente tan sólo por el movimiento independentista, cuenta ahora con el apoyo de la mayoría de la población puertorriqueña.
结果,起初只是赞成独立运动所主张独立,现在得到了大多数波多黎各支持。
Es preciso que Puerto Rico y los puertorriqueños gocen, en particular, de la estadidad y de los mismos derechos que tienen los demás ciudadanos estadounidenses.
波多黎各和波多黎各特别需要是州以及与其他美国公民相同权利。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美国武装力量使用土又重新回到波多黎各手中,为经济发展创造了新机会。
Casi la mitad de los puertorriqueños residen en diversas partes de los Estados Unidos y, durante muchas generaciones, se han casado con personas pertenecientes a otros grupos étnicos.
将近一半波多黎各居住在美国各,在这些方,数代波多黎各同其他种族群体通婚。
Para más de un millón de puertorriqueños que son ciudadanos estadounidenses y se han criado y vivido en el continente, la independencia de Puerto Rico no tiene sentido.
对于生养在美洲大陆并且是美国公民100多万波多黎各来说,波多黎各独立没有意义。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖民问题,而是把波多黎各列为“二等公民”歧视性做法。
La mayoría del pueblo puertorriqueño, si bien se siente frustrada por el fracaso de los procesos parlamentarios anteriores, que no lograron establecer opciones aceptables en materia de estatus, está orgullosa de su ciudadanía estadounidense.
尽管们对以前国会程序没有界定可以接选择有些失望,但大多数波多黎各都为拥有美国国籍感到自豪。
Aunque están sometidos a las mismas normas y obligaciones que rigen para los habitantes de los otros estados, no gozan de los mismos derechos civiles ni de igual protección que los demás ciudadanos estadounidenses.
波多黎各必须与其他州居民遵守同样法规和负有同样义务,但他们并没有像其他美国公民那样享有同样公民权利和保护。
Más de tres millones de puertorriqueños han emigrado al territorio continental; irónicamente, en cuanto se convierten en residentes en los Estados Unidos, adquieren de inmediato todos los derechos que les eran negados en la isla.
300多万波多黎各移居大陆;具有讽刺意味是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛被拒绝一切权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。