Las olas iban a morir a la playa.
浪涌到沙滩上就会慢慢平息下来。
Las olas iban a morir a la playa.
浪涌到沙滩上就会慢慢平息下来。
El oleaje azotaba el acantilado.
浪拍打着悬崖。
La palabra “tsunami” es un término que proviene de una antigua palabra japonesa que significa “olas de puerto”.
“啸”一词源于日本的一个古字,
思是“
浪”或“
浪”。
El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.
白俄罗斯人民向被杀人浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.
该群岛似乎由于群岛东面的底沟减缓了
浪的冲击而在这次危险中得到了保
。
Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.
它支撑着地球上最为丰富多样的
洋群落和美丽多姿的
洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御
浪的结构及其它资源。
La secretaría también llamó la atención sobre el hecho de que una gestión insostenible de los bosques tiene consecuencias graves y negativas a largo plazo, señalando la importancia de los manglares para muchas costas tropicales y destacando en particular su función protectora al ayudar a frenar la energía del oleaje.
秘书处还提醒人,不可持续的森林管理引起严重的长期不良后果,并指出红树林对许多热带
岸线的重要
义,特别指出它
的保护作用,有利于消减冲上岸的
浪的能量。
Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.
只有当我最终理解一个简单的真理,即对杀人
浪、地震和飓风而言,世界不是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能在迎接预防这种可怕生命损失的挑战方面取得实际进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。