Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供离职回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与工作人制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度的其他织也在采用有偿离职的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人津贴和福利、任命、调动和离职。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要工作人,不论法律、行政还语文人,他们一离职,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有工作人因为出版事务的重而离职。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项织有责任为退休工作人提供离职后健康保险的两年期费用。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据织的工作人条例和细则,类任用适用标准离职程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和离职所涉的旅费由一般工作人费用经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离职后健康保险的预算外费用131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在离职面谈时,工作人往往不愿意明白说出离职的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑的做法将比值调整与共同制度的竞争力而不有偿离职方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关于一个一次性的工作人有偿离职方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职金的任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有工作人继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离职程序,而且委会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务额已因为工作人调到其他办公室,以及工作人的预定退休和离职而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。