El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出三十一条总
上下文而应用
三十一条
三款(丙)项。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出三十一条总
上下文而应用
三十一条
三款(丙)项。
Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.
这个《公约》将在三十份批准书交存后生效。
Según el párrafo 1 del artículo 33, la campaña electoral dura 23 días.
根据三十三条
(一)款,总统大选期为23天。
Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.
委员会委员应为按照《公约》
二十八至
三十四条选举
18人。
Se insta a la Comisión a formular observaciones sobre la metodología empleada y el análisis realizado.
这一分析是应统计委员会在其三十六届会议提出
要求进行
。
Por tanto, espera promover la cooperación constructiva en el trigésimo noveno período de sesiones de la Comisión.
因此,它期待着在委员会三十九届会议开展进一步
建设性合作。
El Grupo de Estudio subrayó la flexibilidad inherente al apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.
研究组强调三十一条
三款(丙)项中所存在
灵活性。
La Corte examinó entonces si hubiera podido atender al solicitante con arreglo al párrafo 2 del artículo 35.
法院当时考虑是否可依照三十五条
二款向该申请者开放。
El Grupo de Estudio aceptó la necesidad de hacer operativo el apartado c) del párrafo 3 del artículo 31.
研究组同意,有必要使三十一条
三款(丙)项得到有效
应用。
La legislación promulgada en cumplimiento del artículo 23 de la Ley Fundamental debe ajustarse a ésta en general.
履行实施二十三条责任
法例,须符合《基
法》
整体规定,包括《基
法》
三章所保障
基
权利和自由 ,特别是
三十九条。
La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.
法院指出,三十七条只适用于
三十五条
一款所言
《规约》缔约方之间。
Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.
一些人还说,《宪章》三十条规定,安全理事会应自行制定其议事规则。 情况确实如此。
Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.
应按照《公约》三十四条
规定处理按
规则
13条宣布
空缺。
En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.
《宪章》三十六条
三款明确规定了法院在解决争端中
作用。
Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.
法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到法院
条件依据是《规约》
三十七条。
El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.
这些资料将补充三十三届会议将审议
公约缔约国报告所载
资料。
De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.
事实上,有关权利是普通法制度基
原则,而且根据《基
法》
三十九条
规定受到宪制层面
保障。
El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.
调查委员会是根据《宪法》90条以及《赞比亚法典》
三十九章《调查委员会法》
规定而成立
。
El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.
《基法》
三十九条在宪制层面上确认公约条文(包括
十七条),遵从
三十九条仍然是指导原则。
Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.
主席团建议应于委员会三十八届会议开幕前召开会议,以审查和讨论这届会议
筹备情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。