11.La Corte señaló que el artículo 37 se aplicaba solamente entre partes en el Estatuto en virtud del párrafo 1 del artículo 35.
法院指出,第三七只适用于第三五第款所言《规约》缔约方之间。
12.Algunos también dicen que conforme al Artículo 30 de la Carta le corresponde al Consejo de Seguridad adoptar sus propias reglas de procedimiento.
些人还说,《宪章》第三规定,安全理事会应自行制定其议事规则。 情况确实如此。
13.Toda vacante que se declare de conformidad con el artículo 13 del presente reglamento se llenará conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Pacto.
应按照《公约》第三四规定处理按本规则第13宣布空缺。
14.En el párrafo 3 del Artículo 36 de la Carta se expone claramente la función de la Corte en el arreglo de las controversias.
《宪章》第三六第三款明确规定了法院在解决争端中作用。
15.Observó además que las condiciones para la transferencia de competencias del Tribunal Permanente a la Corte actual se regían por el artículo 37 del Estatuto.
法院继而指出,管辖权从常设国际法院转到本法院件依据是《规约》第三七。
16.El Comité también solicitó información sobre las actividades, los programas y las decisiones de políticas de la FAO encaminados a promover la aplicación de la Convención.
这些资料将补充第三三届会议将审议公约缔约国报告所载资料。
17.De hecho, ese derecho es un principio fundamental del sistema de common law. Está también garantizado constitucionalmente en virtud del artículo 39 de la Ley Fundamental.
事实上,有关权利是普通法制度基本原则,而且根据《基本法》第三九规定受到宪制层面保障。
18.El artículo 90 de la Constitución y la Ley de la Comisión de Investigación, capítulo 39 del repertorio Laws of Zambia, establecen la Comisión de Investigación.
调查委员会是根据《宪法》第90以及《赞比亚法典》第三九章《调查委员会法》规定而成立。
19.El cumplimiento del artículo 39 de la Ley Fundamental -en que se consagran las disposiciones del Pacto (incluido el artículo 17) a nivel constitucional- sigue siendo el principio rector.
《基本法》第三九在宪制层面上确认公约文(包括第七),遵从第三九仍然是指导原则。
20.Se recomendó celebrar una reunión de la Mesa antes del 38o período de sesiones de la Comisión para examinar y analizar los preparativos del período de sesiones.