Según el artículo 14, los nacionales uzbekos no pueden usar atuendo religioso en los lugares públicos.
其中第14条规定,克国民不得在公共场所穿戴宗教装束 。
vestido; atuendo; atavío
Según el artículo 14, los nacionales uzbekos no pueden usar atuendo religioso en los lugares públicos.
其中第14条规定,克国民不得在公共场所穿戴宗教装束 。
Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.
克共和国的公民(除了牧师以外)不得在公共场所穿戴宗教装束。
Algunos países permiten cualquier forma de atuendo religioso, inclusive el taparse el rostro, que convenga a las mujeres que de lo contrario encontrarían difícil asistir a la universidad.
有些国家容许任何形式的宗教装束,包括遮盖面部,顺应否则会感到难以在大学就读的妇。
Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".
虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她的装束“符合她的宗教教义”。
Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.
但是可以容许一国限制对实际教学直接造成干扰的装束样式,而学生遮盖面部所造成的情况又有所不。
El Tribunal afirmó que se trataba de "los derechos y libertades de los demás" y del "mantenimiento del orden público", porque un atuendo particular podía hacer que otras personas de la misma fe religiosa se sintiesen presionadas a adoptarlo.
法断言,“人的权利和自由”与“维护公共秩序”与此相关,因为特定的装束可能使得信仰一宗教的人感到必须跟从的压力。
Según la autora, en la audiencia que celebró el Tribunal el 16 de junio su abogado convocó en su nombre al abogado del Comité de Asuntos Religiosos, quien testificó que el atuendo de la autora no constituía una indumentaria de culto.
提交人指出,6月16日在法静坐期间,她的律师代表她打电话询问宗教事务委员会的律师,该名律师证实提交人的装束并不是宗教仪式装束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。