En todos los casos, la transferencia fue y es lingüística y cultural.
在所有情况中,这种转化以前现在都是语文化的。
En todos los casos, la transferencia fue y es lingüística y cultural.
在所有情况中,这种转化以前现在都是语文化的。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认葡萄牙语是官方语之一,另一方面也不应因语的困难而削弱能力建设方案。
Aunque el escaso número de denegaciones notificado era también alentador, persistían muchas dificultades dimanantes de las diferencias entre los regímenes jurídicos, las demoras así como los problemas de procedimiento y de idiomas.
虽然报告的拒绝次数较少这一点也令人鼓舞,但在法律制度、拖延、程序语的问题方面仍然存在很多困难。
Los Estados protegerán la existencia y la identidad nacional o étnica, cultural, religiosa y lingüística de las minorías dentro de sus territorios respectivos y fomentarán las condiciones para la promoción de esa identidad.
1 各国应在各自领土内保护少数群体的存在及其民族或族裔、文化、宗教语的特征并应鼓励促进特征的条件。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución XI se titula “Promoción efectiva de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas”.
主席(以英语发):决议草案十一题为“有效促进《在民族或族裔、宗教语属于少数群体的人的权利宣》”。
Se podría de igual modo sostener que las personas pertenecientes a grupos definidos exclusivamente como minorías lingüísticas disponen sólo de los derechos especiales relacionados con el aprendizaje y el uso de su propio idioma.
属于仅被界定为语的少数群体的人同样可能被认为仅拥有那些与教育使用其语相关的具体少数群体的权利。
Otra variedad menos común, pero no menos importante, está formada por las instituciones nacionales "especializadas", cuya función consiste en proteger los derechos de un grupo vulnerable determinado, por ejemplo las minorías étnicas y lingüísticas.
另一类不太常见、但又不是不重要的机构形式是国家“专门”机构,其作用是保护少数民族语的少数群体这类特定弱势群体。
Manifestamos que la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas contribuye a la paz y la estabilidad política y social y enriquece la diversidad cultural y el patrimonio de la sociedad.
我们指出,促进保护在民族或族裔、宗教语属于少数群体的人的权利,有助于实现政治社会稳定与平,使社会的文化多样性文化遗产更丰富多采。
Señalamos que la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas contribuyen a la paz y la estabilidad política y social y enriquecen la diversidad cultural y el patrimonio de la sociedad.
我们指出,促进保护在民族或族裔、宗教语属于少数群体的人的权利,有助于实现政治社会的稳定与平,使社会的文化多样性文化遗产更丰富多采。
Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.
1 在民族或族裔、宗教语属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、信奉其宗教并举行其仪式以及使用其语。
20) Aunque toma nota del proyecto de ley sobre minorías nacionales y étnicas y sobre idiomas regionales, al Comité le preocupa que la actual legislación no permita a las minorías lingüísticas utilizar su propio idioma cuando tratan con las autoridades administrativas en zonas en las que su número así lo justificaría (arts. 26 y 27).
(20) 委员会注意到有关民族族裔少数及关于地方语问题的法律草案,委员会感到关注的是,目前的立法不允许语的少数在其人数达到要求的地区,在与行政当局交往时使用其本族语(第二十六二十七条)。
Estas múltiples formas de opresión se refieren, entre otras cosas, al género; la preferencia sexual; los jóvenes indígenas; las minorías raciales, culturales y lingüísticas; la condición social, como las clase, el origen étnico, la nacionalidad o la religión; la discapacidad; los jóvenes que viven en territorios ocupados; los jóvenes afectados por desastres naturales; y los jóvenes inmigrantes, refugiados o desplazados internos.
多重压迫涉及到性别;性取向;土著青年;种族、文化语意义的少数民族;阶级、族裔、国籍宗教等社会地位;残疾;生活在被占领土的青年人;受到自然灾害影响的青年人;移民、难民或境内流离失所青年等等。
En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.
第23条规定了有关少数群体语教育权利的完整规范,通过促成创造魁北克省讲英语社区其他省讲法语社区发展的有利条件,实现对每个省语的少数群体的保护发展。
En el presente estudio se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas en el informe de la OSSI dentro del límite de los recursos existentes, incluida la estrategia de búsqueda de candidatos mediante actividades como la publicación de anuncios de vacantes en periódicos de circulación local, regional y nacional en los idiomas pertinentes y la cooperación con los departamentos de idiomas en las universidades de los Estados Unidos de América y con institutos de formación que se especializan en idiomas extranjeros.
本研究报告考虑到监督厅报告在现有资源范围内提出的建议,包括各种战略外联工作,例如在当地、区域全国发行的相关语的报刊刊登职位空缺广告、以及与美国各大学的语文系外语专门培训机构合作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。