Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接的损失。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接的损失。
Estos cursos tuvieron efectos directos e indirectos en las actividades de dicha división.
这些培训班对这一部门的活动具有直接和间接的影响。
También se registraron efectos positivos indirectos.
培训班有间接的积极影响。
Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.
案例描述中一些间接证据也不足的案例。
Asimismo, las modificaciones que se hicieran del proyecto de artículo 4 implicarían también modificaciones del artículo 9.
同样,对第4条草案的任何改变将意味着对第9条的间接修正。
Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.
因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织的任何形式的助,不论是直接或间接的助。
Indíquese un máximo 10 proyectos en curso relacionados directa o indirectamente con la Convención
列举目前正在执行的与《公约》直接或间接相关的项目,最多10个。
Las publicaciones de las ONG ejercen una influencia indirecta en las prioridades del Gobierno en materia de planificación.
组织通过各自的出版物间接影响的规划重点。
No debemos olvidarnos de hablar de las repercusiones indirectas que tienen el conflicto y la guerra para los niños.
我们决不能忘记谈论冲突和战争对儿童造成的间接影响。
Estas organizaciones se beneficiarán indirectamente a través de sus acuerdos de asociación con los organismos de las Naciones Unidas.
组织将通过同联合国各机构的伙伴关系安排间接获得基金的资源。
Era importante que los documentos de las Naciones Unidas que aborden directa o indirectamente el tema utilicen fórmulas convenidas.
直接或间接涉及这一问题的联合国文件必须采用商定的提法。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居策的一个间接部分。
Los efectos negativos del bloqueo en la biotecnología cubana tienen también consecuencias perjudiciales indirectas para la salud en los países subdesarrollados.
封锁对古巴生物技术产生的不利影响也给不发达国家的保健工作带来间接的不利后果。
Por cierto, no sufrimos de una escasez de resoluciones sobre el desarme nuclear o resoluciones relacionadas indirectamente con el desarme nuclear.
当然,我们缺少直接或间接关于核裁军的决议。
Por ello, es preciso adoptar medidas para mejorar el acceso de los pobres a los alimentos recurriendo a medios directos o indirectos.
因此必须采取措施以使穷人能以直接或间接的办法得到粮食。
Como se indicó anteriormente, los costos de dirección y gestión relacionados con estos programas principales sustantivos se han repartido entre ellos.
如上所述,与这些实质性主要方案有关的间接费用和管理费用已在它们之间分配。
Se produce discriminación indirecta cuando la ley, el principio o el programa no tienen apariencia discriminatoria, pero producen discriminación en su aplicación.
如果一项法律、策或方案本身似乎并无歧视,但是在实施时却具有歧视性影响,那么就发生了间接歧视的现象。
En lo que se refiere a los ingresos por exportaciones, tanto directos como indirectos, la porción correspondiente a la agricultura es muy grande.
在出口收益方面,农业直接或间接的贡献份额常高。
Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.
有其他许多人因地雷造成的间接但同样致命的影响而受苦或死亡。
El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.
间接获得信息的程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。