Las reses se transportan desde Beletweyne a Mogadishu vía Jowhar, a cuya entrada se paga un impuesto a la administración local.
宰羊从贝利托恩经乔哈尔市运往摩加迪沙,并在乔哈尔地方管理当局的入境点缴纳税款。
Sin embargo, el principio de interpretación de las normas internacionales en virtud del cual hay que darles su máximo efecto (el principio de eficacia, también expresado en la máxima latina ut res magis valeat quam pereat), da a entender que las normas sobre genocidio deberían interpretarse de manera de darles su máximo efecto en derecho.
尽管如此,国际规则的解释原则是,对于国际规则应当给予最高效力(效力原则,也用宁使条款有效而不使其失去意义这一拉丁文格言来表达)。 根据这项原则,对关于灭绝种族罪的各项规则的理解,应当以给予这些规则以最高效力为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
32 Yo pasaré hoy por todas tus ovejas, poniendo aparte todas las reses manchadas y de color vario, y todas las reses de color oscuro entre las ovejas, y las manchadas y de color vario entre las cabras; y esto será mi salario.
32 今天我要走遍你的羊群,把绵羊中凡有点的,有斑的,和黑色的,并山羊中凡有斑的,有点的,都挑出来。将来这一等的就算我的工价。
Y Engracia, Engracita, que cuando no olía a tricófero trascendía a caldo de res, agregaba articulando las palabras a medias, sofocada por el corsé: —¡Yo les recé una Salve a las Ánimas, al acabar mi Hora de Guardia, por esta necesidad tan grande!
那个恩格拉西亚,也就是恩格拉西达,要是她身上闻不到头发油的气味,就准能闻到一股汤味。她被紧身衣憋得透不过气来,一个字一个字地低声补充说:“我呢,做完祈祷后,一定再为她念一遍超度灵魂的往生经,这可是必不可少的!”