Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通过后,即成为商定时间安排。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通过后,即成为商定时间安排。
No existe una definición internacionalmente acordada de los términos investigación científica marina o bioprospección.
海洋科学研究或生物勘探还没有国际商定的定。
No parece existir ninguna lista acordada de Estados afectados.
对哪些是受影响的国家似乎没有任何议定的清单。
El resultado podría también consistir en principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
工作结果也可采用原则、方针、最佳做法、议定结论等形式。
Ni los donantes ni los países en desarrollo alcanzaron las metas acordadas.
捐助者和发中国家都没有实现商定的指标。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
蓝线仍然是国际社会商定的参照边界。
Otras opciones con respecto al resultado pueden incluir principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
讨论的结果还可采取原则、方针、最佳做法、议定结论等形式。
El resultado podría también consistir en: principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
工作结果也可采用原则、方针、最佳做法、议定结论等形式。
El Brasil opina que ese convenio general debería basarse en una definición clara y acordada del terrorismo.
巴西认为,这样一项总括公约应当基于有关恐怖主的一项明确和商定的定。
Lo alcanzaremos en 2012, tres años antes de la fecha acordada por la Unión Europea de 2015.
考虑到当前的经济预测,这将意味着爱尔兰的官方发援助将在当前增加三倍。
Israel puso en libertad a varios prisioneros, aunque sólo transfirió el control de dos de las cinco ciudades acordadas.
以色列释放了一些囚徒,但在同意移交管制权的五个城市中只移交了的两个。
Otras opciones con respecto al resultado pueden incluir los siguientes aspectos: principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
讨论结果也可采取其他方式,如:原则、方针、最佳做法、议定结论等。
Medidas concretas acordadas para seguir reduciendo el grado de disposición operacional en que se encuentran los sistemas de armas nucleares.
具体商定措施,进一步降低核武器系统的备战状态。
Acoge favorablemente asimismo la prioridad acordada al desarrollo de África y las innovadoras ideas para financiar importantes proyectos en este continente.
它还欢迎对非洲发问题的重视,及为非洲的重要项目筹资的创新方法。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和单边决定中商定的消除或裁减核武器措施。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目的商定的实用措施通过已有四年,但毫无进。
La asistencia técnica era necesaria no sólo para la aplicación de las medidas de facilitación acordadas, sino también durante el proceso de negociación.
在执行商定的便利化措施和谈判过程中都需要技术援助。
Brindan a los gobiernos modelos realistas para fomentar la participación de los trabajadores en la toma de decisiones relativas a medidas ambientales acordadas.
对于希望促进工人参加议定环境措施的决策进程的政府,这些协议提供了可行的模式。
Para febrero, disminuyó el número de actos violentos a consecuencia de una cesación del fuego oficiosa acordada y cumplida por varias organizaciones palestinas.
到了2月,由于巴勒斯坦各组织同意并遵守非正式停火,暴力行为减少。
Aunque se han logrado progresos en materia de repatriación, Croacia no ha aplicado cabalmente las medidas acordadas sobre vivienda, restitución de bienes y reconstrucción.
尽管克罗地亚在遣返事务取得了进,但它并没有完全执行关于住房、财产收回和重建的议定措施。
声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。