1.Kuwait señala que su reclamación por la pérdida de biota acuática abarca la pérdida de servicios ecológicos de las zonas submareales.
科威特表示,它水
物区系损失
索赔包括潮线以下区域提供
态服务
损失。
11.Entre esas actividades cabe mencionar la explotación de los recursos acuáticos de manera que, al utilizar una fuerza laboral con empleo sostenible, se reduzcan los problemas vinculados al hambre, el analfabetismo y la distribución y comercialización del pescado.
这些活动包括利用可持续利用劳动力开发水产资源,减少与饥饿、文盲和鱼类
分布与销售有关
问题。
12.El Grupo considera que la utilización de modelos informáticos por Kuwait es un criterio aceptable para hacer una estimación de los daños a los recursos acuáticos que probablemente fueron resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认定,科威特采用计算机模型估算伊拉克入侵和占领科威特可能直接造成水资源损害
情况是一个可以接受
方法。
13.Las reclamaciones por daños a la biota acuática, daños a los recursos costeros y pérdida de oportunidades recreativas marinas y costeras ("pérdida de oportunidades recreativas") estaban incluidas inicialmente en la reclamación relativa a un centro de investigación costera y reserva marina.
关于水物区系和海岸资源损害以及丧失沿海和海洋娱乐机会(“丧失娱乐机会”)
索赔,最初列在针
沿海研究中心和海洋保护区
索赔当中。
15.Aplicando el ajuste trófico para convertir la pérdida de biomasa de consumidores secundarios y terciarios en una pérdida estimada de unidades de biomasa de consumidores primarios, Kuwait estima que su pérdida de biota acuática se eleva a 70.000 toneladas de biomasa de camarón.
通过采用营养分析,把第二和第三级消费品物量损失折算成一级消费品
物量损失单位
估计数,科威特估计其水
物群
损失数量为70,000吨虾
物量。
16.Las centrales de combustibles fósiles, térmicas y nucleares requieren grandes cantidades de agua de refrigeración para funcionar, y con frecuencia los peces y otras formas de vida acuática mueren cuando estas centrales extraen el agua de un lago o río o elevan su temperatura.
化石燃料热能和核工厂需要大量水用于冷却作业,而鱼类和其他水
命常常会在这些工厂从湖泊或河流中汲水或提高其温度时被杀死。
17.Elaborarán inventarios de fuentes localizadas relevantes y de los correspondientes vertidos de contaminantes (inventarios de vertidos) y calcularán la contaminación acuática procedente de fuentes difusas con arreglo a la parte 2 del anexo II; efectuarán la revisión de estos documentos de acuerdo con la situación real.
制定有关点污染源资料目录,包括排放污染物在内(排放目录),并考虑到附件二第2部分,估计非点污染源
水污染;根据实际状况审查这些文件。
18.Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.
所有这些文书都与禁止化学物质和有害废物产和贸易有关,这些化学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解,产
物积累,通过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散
特性。
19.Kuwait se propone, en primer lugar, llevar a cabo un programa mejorado de "cría y suelta" de camarones a fin de reparar los daños a los recursos acuáticos en general, incluida la disminución de desembarques de camarones y, en segundo lugar, crear una reserva en la costa para reparar los daños a los recursos costeros.
科威特建议首先实施强化虾“饲养和投放”计划,以解决整体水
物区系
损害,包括虾储量
下降;第二,设立一个海岸保护区,以便解决海岸资源
损害。
20.No obstante, el Grupo estima que hay imprecisiones notables y no cuantificables en la estimación de las pérdidas de biomasa que Kuwait realizó con estos modelos. Por ejemplo, el Grupo no pudo verificar los valores iniciales del modelo informático utilizados para estimar la pérdida de biomasa, en particular los datos sobre cantidades de recursos acuáticos.
然而,小组认为,科威特采用这些模型物量损失进行估算,存在实质性和不可定量
不确定性,例如,小组无法核实估算
物量损失采用
计算机模型中科威特
输入值,特别是关于水
资源数量
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false