Me he apuntado a un cursillo de yoga.
我报名参加了一个瑜伽课。
Me he apuntado a un cursillo de yoga.
我报名参加了一个瑜伽课。
Se ha apuntado a clases de patinaje sobre hielo.
他参加了花样滑冰。
No hay ningún orador apuntado en la lista oficial del día de hoy.
今天我的正式名单上没有人发言。
Muchos se quejan de que, a pesar de lo que se asegura en público, las instituciones financieras internacionales no han apuntado financiación para proyectos relacionados con la seguridad.
许多人抱怨说金融机构在为安保项目提供金方面没有起到什么作用,但是公开的说法与此相反。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
Por lo tanto, esa cuestión está sumida en la misma ambigüedad que ha sido ya apuntada en los trabajos de la Comisión.
因此,围绕这一问题的是委员会工作期间已经注意到的同样的含糊语意。
El desafío que hoy se presenta no se reduce a proporcionar acceso a las tecnologías para usos pacíficos: exige también que se comparta la información en el momento oportuno para que los países puedan descubrir e investigar las actividades ilícitas apuntadas y procesar a las personas que las desarrollen.
面前的挑战不仅是如何提供用于和平目的的技术渠道,还有如何及时分享料,从而使各能够查、侦查和起诉参与非法活动的人。
En el artículo 38 del proyecto de artículos sobre la ley de los tratados aprobado por la Comisión se ha apuntado la posibilidad de modificar los tratados mediante la práctica subsiguiente, pero la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados rechazó esa propuesta dado que creaba incertidumbre en las relaciones entre los tratados.
委员会通过的关于条约法的条款草案的第38条提出了随后的实践修改条约的可能性,但是联合条约法会议给予拒绝,认为这给条约关系造成了不确定因素。
Tras un minucioso debate y evaluación de la práctica del Consejo de Seguridad en el uso de las sanciones, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que muchas de las recomendaciones mencionadas en sus debates anteriores y que ocupaban un lugar destacado en la propuesta del Presidente, junto con diversas ideas apuntadas en los Procesos de Interlaken, Bonn-Berlín y Estocolmo, habían tenido como resultado cambios tangibles y concretos en los últimos años.
在对安全理事会使用制裁的做法进行了详尽讨论和评价后,工作组得出结论认为:在其以前讨论中确定并在主席拟议结果文件中突出强调的许多建议以及在因特拉肯进程、波恩-柏林进程和斯德哥尔摩进程中提出的想法过去几年来已导致一些切实而具体的变化。
声:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。