Cuando es practicado por un representante del Oriente, se convierte en una caricatura del original.
当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲。
Cuando es practicado por un representante del Oriente, se convierte en una caricatura del original.
当东方的一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意的可笑歪曲。
Debemos eliminar los malentendidos, especialmente las caricaturas negativas propagadas intencionadamente, como algunas de las que hemos oído hoy aquí.
我们必须消除误解,尤其是蓄意宣传的面形象,比如我们今天在这里所听到的。
Un diario danés publicó una serie de caricaturas ofensivas del Profeta Muhammad (que la paz y las oraciones sean con Él).
一家丹麦报纸刊印了一些冒犯先知穆罕默德(祈主福安之)的漫画。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一,报告员的最一份报告,并没有将发生的事件置于当时的背景中,报告员不客观,回避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽子手进行漫画式的图解,这就违背了联合国宣称的结束暴力,争取双方都尊重在路线图中规定的义务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。