1.No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
高法院不得重新评估证据。
2.Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.
对决结果只能依据十分有限法律理由进行上诉。
3.Esta sentencia todavía no es firme, ya que la demandante tiene derecho a presentar una demanda en casación.
由于申诉人有权提出决上诉,所以该决尚不是终审决。
4.El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人宣称,请求司法复审性质阻碍了对事实审议。
5.En el fallo se indica que la sentencia es firme y que no admite ningún otro recurso de casación.
决书称,决是终性,不得上诉。
6.Se señala que la sentencia fue confirmada por un tribunal de casación (no se precisa la fecha ni el tribunal).
据称,该决业经重审法院确认(未提供有关日期和程序)。
7.El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.
2 提交人向高法院作为军事法庭召集法庭申请司法复审和废除决。
8.Como siempre, debe ser efectivo y se hace extensivo necesariamente al derecho a ejercer las distintas vías de recurso (oposición, apelación y casación).
9.Además, alegar indefensión porque el Tribunal Supremo rechazó el recurso de casación no es serio a la vista del razonamiento empleado por aquél.
另外,按照法院推理,因为高级法院驳回了要求统一原则上诉而提出抗辩权利受到侵犯这一指控是无意义。
10.Zhurin preparó supuestamente el recurso de casación, ya que su abogado estaba indispuesto y no había tiempo ni posibilidad de contratar los servicios de otro abogado.
据称,Zhurin先生自己准备了翻案上诉,因为律师身体不舒服;他既没有时间、也不可能另外聘请律师。
11.En su recurso de casación contra este fallo, el autor sostuvo que aún no se había respondido a su alegación relativa a las conversaciones telefónicas grabadas.
提交人为推翻这项决而提出上诉中辩称,他就电话录音提出有关辩护论点并未得到答复。
12.Si un diputado de una región comete un delito en Madrid, es juzgado directamente por el Tribunal Superior y pierde el derecho a interponer un recurso de casación.
在马德里犯法区议会议员则直接由高法院审,因此无权申请要求予以司法复审。
13.Según el Estado Parte, el recurso de casación español que es más amplio que la casación originaria francesa, cumple con la exigencia del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
4 据缔约国声称,西班牙司法复审补救办法比原有法国程序更为宽泛,并符合《公约》十四条5款要求。
14.El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
15.El primer abogado del autor declaró que se había propuesto interponer un recurso de amparo, pero que había en cambio interpuesto un recurso de casación que había sido declarado improcedente.
16.El párrafo 2 del artículo 111 garantiza, por otra parte, el ejercicio del recurso de casación y el artículo 113 (párrs. 1 y 2) reconoce el derecho a recurrir contra los actos de la administración.
17.Así pues, en materia penal se subraya con creciente frecuencia el papel crucial que ejerce el recurso de casación, que abarca cada vez más todos los ámbitos en la mayoría de los países.
就法律问题向高上诉法院提出上诉,这在大多数国家刑事诉讼方方面面都起到至关重要和突出作用。
18.El recurso de casación por unificación de doctrina fue rechazado por el Tribunal Supremo porque la autora no acreditó que existiera un precedente o sentencia anterior a su caso respecto de la cual la sentencia de su caso fuera diferente.
她要求统一法律原则上诉被高法院驳回,因为提交人没有提供证据说明先前或早先有过与她本身案例决不同决。
19.El Estado Parte sostiene que el recurso de casación tuvo su origen en el sistema de casación francés y que por razones históricas y filosóficas nació como revisión limitada a cuestiones de derecho, manteniéndose con este carácter en varios países europeos.
20.El tribunal que condenó al letrado consideró que éste debía saber que el plazo para interponer el recurso de amparo continuaba corriendo si el recurso de casación por él interpuesto era manifiestamente improcedente, de lo que dedujo que su comportamiento fue negligente.