Tiene una cicatriz bastante larga en la cara.
他脸上有一条很长的伤疤。
Tiene una cicatriz bastante larga en la cara.
他脸上有一条很长的伤疤。
Harry volvió a tocarse la cicatriz.
哈利又用手指抚摸着伤疤。
Pasados los años, aún permanecen las cicatrices de aquel fracaso.
好几年过去了,那次失败留下的创伤还没有好。
Todavía no se han cerrado las cicatrices de la guerra.
至今还好战争的创伤。
La segunda guerra mundial fue una gran tragedia que dejó profundas cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
Las cicatrices que deja aumentan la frecuencia de los desgarros durante la relación sexual y el parto.
这个程序造成的伤疤使交和生产过程中发生撕裂的情况增多。
Los certificados médicos y demás pruebas documentales presentadas por el reclamante indican que sufrió fractura en el cuello y lesiones en el codo y hombro derechos, que le dejaron cicatrices.
索赔人提交的生证明和其他书面证据,他颈部骨折,肘部和肩膀受伤后形成疤痕。
Esas conclusiones, que corroboran el análisis del Secretario General, nos dicen que los tiempos han cambiado y que el mundo, si bien aún lleva las cicatrices del pasado, ya ha entrado en el futuro.
这些结论证实了秘书长的分析,让我们懂得时代已经改变,世界虽然仍然带有过去的伤痕,却已经进入了来。
En ellos se indica que el autor de la queja sufre de estrés postraumático, que las cicatrices de su cuerpo concuerdan con las que dejarían los actos de tortura que ha descrito y que necesita tratamiento médico.
这些报告表明,申诉人患有后期创伤心理强迫症、他身上的伤疤与他描述的酷刑行为以及他所需的务疗相吻合。
A todo ello, hay que agregar las cicatrices y el trauma que los supervivientes sufren a menudo durante toda una vida y que, ya de por sí, se convierten en un gran impedimento para el progreso y el desarrollo.
除此以外,苦苦挣扎的受害者常常遭受终身的伤害和创伤,而这本身就构成对进步与发展的极大障碍。
Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.
换言之,新的国际关系内容所包含的是来的抱负而不是过去的伤疤;是不分你我,包容一切;是双嬴而非零和。
El Estado Parte cita el parte médico en que se llega a la conclusión de que el autor fue sometido a las torturas que declaró y recuerda que la Junta de Apelación comentó que las cicatrices podían haber sido consecuencia de la agresión de los simpatizantes de la Liga Awami.
9 缔约国援引了检报告的结论,结论称申诉人遭受过他所描述的那种方式的酷刑,回顾了上诉委员会就这些伤疤有可能是人民联盟支持者袭击的后果发表的意见。
El Comité ha tomado nota de los informes médicos que certifican que el autor de la queja sufre de estrés postraumático, así como de la evaluación de los doctores de que las cicatrices de su cuerpo concuerdan con las que dejarían los actos de tortura descritos por el autor de la queja.
4 委员会注意到检报告证明,申诉人患有事后创伤心理强迫症,生宣称,申诉人身上的伤疤与申诉人所述的酷刑行为相吻合。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。