La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且停的歌唱。
La alondra vuela bajo y canta continuamente.
云雀飞的低并且停的歌唱。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连断.
Debemos perfeccionar continuamente el sistema socialista en el curso de la práctica.
我必须在实践中使社会主义制度断完善.
Las tipologías o técnicas del blanqueo de dinero evolucionan continuamente.
洗钱的类或技术断发展。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作在断向前推进。
Los agricultores también son continuamente hostigados por grupos de milicias y de nómadas.
农民也断受到民兵和游牧团体的骚扰。
La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia continuamente adquiría importancia.
竞争法和竞争政策领域的国际合作的重要性正在断提高。
Al cabo de unos días, los helicópteros transportaban continuamente alimentos por la devastada costa occidental de Sumatra.
几天时间里,直升机停向苏门答腊受灾严重的西海岸运送食品。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往同,加沙与以色列之间的过境点将持续断开放通行。
Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.
如上所述,洗钱技术断发展,调查技术则往往滞后。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须断改进,并且适我危机的断变化的需求。
Lo que necesitan para crear capacidades competitivas es la posibilidad de perfeccionar continuamente sus actividades a fin de aumentar sus ingresos.
为了创造竞争能力,它所需要的是断提升它的活动,以便能够充分利用回报。
Debe difundirse información objetiva, especialmente sobre las opciones de libre determinación, y todas las partes interesadas deben examinar continuamente esas opciones.
传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须断审议这些选择权。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,为断调整计划的方案支出数额。
En el párrafo 16 de su informe, la Comisión se queja de que la prensa es proclive a publicar continuamente rumores y especulaciones.
委员会在其报告第16段中,抱怨媒体倾向于连续发表谣言和推测。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权的一情况,那就是国家恐怖主义。
Como hemos señalado continuamente en el pasado, la región de Europa oriental no debe quedar marginada cuando se aumente el número de puestos no permanentes.
正如我去年持续主张的那样,在增加安理会非常任理事国席位的过程中,遗漏东欧区。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继续降低。
La OSSI evalúa continuamente cómo puede ofrecer servicios cada vez más valiosos en el contexto de la iniciativa de reforma a nivel de toda la Secretaría.
监督厅断评估如何能够增加本身全秘书处改革努力的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。