Varias organizaciones que representaban a minorías con distintos credos formularon serias objeciones al contenido de las "Nociones".
8 代表不同信仰少数群体一些组织对CKREE课程表示强烈反对。
Varias organizaciones que representaban a minorías con distintos credos formularon serias objeciones al contenido de las "Nociones".
8 代表不同信仰少数群体一些组织对CKREE课程表示强烈反对。
Debemos mejorar el entendimiento entre credos religiosos y culturas y promover un mayor respeto entre las comunidades.
须加强不同信仰和文化间
谅解,
还
须促进不同族群间进一步相互尊重。
De ahí que todos seamos asociados, independientemente de nuestros antecedentes, nuestras culturas, nuestros credos y nuestras historias.
因此,都是伙伴,无论
背景、文化、信仰以及历史如何。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年肤色、信仰和所在地各不相同,但
声音反映了
国家结合在一起
团结。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
来自伊拉克,这是文明
摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想
会聚地。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义斗争中,不同信仰之间
对话作为解决冲突
一种得到重视
可选择办法已获得合法性。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%
居民信奉新教,1.5%
居民信奉莫拉沃教(moravos),2%
居民信奉其他宗教,另有8.4%
居民表示没有宗教信仰。
Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.
这要求有关所有行为者接受并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗教、教义、区域和文化
多样性。
Muchos oradores hicieron hincapié en que el terrorismo no tenía religión, raza, credo o nacionalidad, ni se limitaba a una cultura o región geográfica determinada.
许多发言人强调恐怖主义无宗教、种族、信仰或国籍之分,也不局限于一种特定
文化或地理区域。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教信仰不同人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷
主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由
歧视行为。
El grupo de trabajo observó que el número de víctimas del terrorismo, especialmente entre civiles de nacionalidades y credos diversos, no ha dejado de aumentar en varias regiones del mundo.
工作组注意到,世界各地区恐怖主义致
越来越多
人、特别是不同国籍和不同信仰
平民受害。
Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.
作为激励人类一大部分源泉,他不懈地促进和平,并
各民族、各种族和各种信仰
人民团结在一起。
Ese diálogo ayuda a fomentar la comprensión y la tolerancia, a la vez que fortalece la amistad entre los pueblos en medio de la multiplicidad de sus religiones, credos, culturas e idiomas.
此类对话有助于增进理解和容忍,同时加强各国人民在多种宗教、信仰、文化和语言背景下友谊。
Lo recordaremos, sobre todo, por el positivo papel que desempeñó para lograr el fin de la división de Europa y por su labor encaminada a mejorar las relaciones entre los diferentes credos.
尤其是他在结束欧洲分裂中
积极作用以及他实现不同信仰之间更和谐关系
努力,将会留在人
记忆中。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是以多种方式进行了回击,包括普通公民
警惕、一个强有力
双边和区域安全网络、不同信仰之间
对话手段以及
与美国
战略联盟。
Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.
再者,它构成对古巴国家恐怖主义政策
重要组成部分,这种政策对古巴人民不论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息
长期累积
不人道和无情
影响。
La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.
教皇约翰-保罗二世宗座影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些人也为他对世人
悲悯、谦卑和社会正义感所感动。
La tolerancia y el reconocimiento de otras culturas y credos religiosos, así como la armonía y la pluralidad, deben encontrar el lugar que les corresponde en el conjunto de principios que dan forma a nuestras respectivas sociedades.
容忍、认识不同文化和宗教信仰、和谐与多元化,应当在形成
各自社会
一套原则中享有理所当然
位置。
Tras la independencia de Namibia, y la consiguiente abolición del sistema del apartheid en el país, la Constitución, en su artículo 10, prohíbe la discriminación por motivos de sexo, raza, origen étnico, credo y situación social o económica.
在纳米比亚独立以及随即废除种族隔离制度之后,《纳米比亚宪法》第10条禁止基于性别、种族、族裔、信仰和社会或经济地位歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。