Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.
很多警察在街上巡视以防骚动。
Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.
很多警察在街上巡视以防骚动。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
Este intento fallido dio lugar a disturbios y altercados que se cobraron al menos 11 vidas.
这次未遂的尝试引起了骚和纷争,造成至少11人丧。
Se cree que cerca de 20.000 personas murieron durante los disturbios, al tiempo que miles más resultaron heridos.
据认为,大约有20 000人在动亡,数以千计的人受伤。
El 7 de noviembre, el asesinato de dos operadores comerciales de motocicletas provocó disturbios violentos en Kenema.
7,凯内马两名机动运输车司机被杀,结果了暴力骚。
Si bien se registraron varios casos de anarquía y disturbios violentos, en ningún momento peligró el proceso de paz.
过几起无视法律和暴事件,但并未威胁和平进程的大规模骚。
Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.
在这方面,他警告说,破烂的住房是滋动和恐怖主义的温床。
Continua el bloqueo comercial del campamento de Kalma impuesto por el Gobierno después de los disturbios del 20 de mayo.
自从5月20骚之后,政府继续对Kalma营地实行商业封锁。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以来支配海地的暴力政治动荡之。
Aumentó la inseguridad en Asia central: en marzo hubo disturbios políticos en Kirguistán y en mayo un estallido de violencia en Uzbekistán.
亚的不安全状态益严重,吉尔吉斯斯坦于3月爆政治动,乌兹别克斯坦则于5月爆暴力事件。
Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.
许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所未有的社会动荡。
En Koidu se produjeron disturbios similares cuando otro operador comercial de motocicletas resultó muerto en un accidente de tránsito el 18 de noviembre.
8,科伊杜的一名机动运输车司机于交通事故,也爆了类似的骚。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴力和煽动民间骚等方面的行为。
Ya hemos experimentado desagradables disturbios raciales y religiosos y hemos aprendido que nunca debemos considerar que la armonía racial y religiosa nunca está asegurada.
我们以前经历过丑恶的种族和宗教暴,了解到绝不能对种族和宗教和谐掉以轻心。
Debe establecerse una distinción entre conflicto armado internacional, conflicto armado sin carácter internacional o interno y situaciones de tensiones internas y de disturbios interiores.
必须是对国际武装冲突、非国际或国内武装冲突、国内紧张局势或动加以区别。
Tras los disturbios ocurridos en el campamento de Kalma el 19 de mayo, se prohibió el tráfico comercial con origen o destino en el campamento.
19卡尔马营地动后对进出营地的商业交通实施了一项禁令。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动事件丢失了档案文件。
No obstante, un problema para estas fuerzas pueden ser los múltiples y extendidos brotes de disturbios civiles, que dan lugar al deterioro de la situación socioeconómica.
但是,他们可能由于爆多起因为社会经济状况恶化引起的普遍的民间动事件而受到挑战。
Los entornos en los que trabaja el personal de las Naciones Unidas a menudo se caracterizan por elevadas tasas de delincuencia y desempleo, inestabilidad socioeconómica y disturbios políticos.
联合国人员常常必须在犯罪率和失业率高、社会经济不稳定和政治动的环境开展工作。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。