No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我无法忍受。
No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我无法忍受。
No sé la dureza del diamante.
我不晓得金刚石硬度。
Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.
富钴铁锰结核壳现于海峰、海脊、海高原硬岩石基层中。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们叙述表明军事占酷及道路封锁和检查点众多恶劣响。
En particular, el argumento de que la dureza de determinados métodos de interrogatorio que no llegan a constituir tortura podría justificarse cuando se quiere obtener información para prevenir futuros actos terroristas que podrían causar la muerte a muchos inocentes.
特别是,有人争辩说,为获取情报以生更多无辜者可能被害未来恐怖主义行为,使用某些不足以构成酷刑粗暴审讯方法也许是情有可原。
Los partidos de la oposición han criticado con mayor dureza a la Asamblea de Kosovo, a la que acusan de contravenir repetidamente su reglamento para reprimir el debate abierto, y en varias ocasiones han abandonado los debates de la Asamblea.
各反对党更为激烈地批评科索沃议会,指控为了压制公开辩论而一再违反议会规则,并有几次在议会开会时中间退席。
El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.
特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打、上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪姿势下蹲或站立。
Los informes presentados en los medios internacionales de difusión en relación con casos prominentes seguirán ejerciendo presión en los estadistas para que formulen respuestas satisfactorias, si bien muchas veces la situación política imperante obliga a adoptar medidas cuya dureza puede no ser directamente proporcional a su eficacia.
国际媒体对突出案例报道将继续给决策者以压力,迫使他们拟定出令人满意应对措施,但是现有政治气候往往导致采取雷声大雨点小措施。
La imposición de límites a la emisión de contaminantes atmosféricos y las emisiones de carbono fomenta la generación de electricidad no contaminante y contribuye a producir electricidad de forma más limpia y con un costo comparable en todas las zonas del país, lo que a su vez contribuye a asegurar que ninguna comunidad se vea sometida a presiones para atenuar la dureza de sus políticas de eficiencia energética en aras del desarrollo industrial local.
关于空气污染和二氧化碳排放标准设定最高限额推动了清洁电工作,确保电更加清洁并可与全国各地成本相比较,从而确保任何社区都不会为地方工业展放松能源效率政策严格执行。
El Grupo de Trabajo observa que de los hechos y circunstancias en que se celebró el juicio, la índole de los cargos y la dureza de la sentencia impuesta a los acusados se desprende que el juicio no se celebró en el clima de objetividad e imparcialidad necesarios para la observancia de las normas de un juicio justo, según éste se define en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que es Parte los Estados Unidos de América.
工作组指出,根据这些事实以及进行审判环境,并从指控性质以及对被告从重刑罚中可以看出,审判不是在客观、公正气氛中进行;而根据美利坚合众国为其缔约国《公民权利和政治权利国际公约》第十四条定义,必须要有客观、公正气氛,才符合公平审判标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。