resistencia, aguante, fuerza para resistir, poder de permanencia, fuelle, paciencia, capacidad de sufrimiento, tesón, tolerancia, aguantaderas, estoicismo, reciedumbre buena salud, buena forma, buen estado físico, buena condición, estado de buena salud, acondicionamiento físico, aptitud física, buena forma física, buenas condiciones físicas, capacidad física, eficiencia física
1.Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所主导。
2.Sin embargo, sobre el terreno observamos indicadores de la fragilidad de la situación actual.
然而,我们在实地看到,目前局势很脆弱迹象。
3.Su fragilidad es particularmente notable en los ámbitos de la justicia y la administración.
在执法和行政方面,这些机构脆弱性十分明显。
4.Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.
他们强调指出,黎巴嫩政体十分脆弱,承受压也十分有限。
5.Continúa el debate respecto de si el umbral de “daños sensibles” es apropiado dada la fragilidad del recurso natural de las aguas subterráneas.
对于“重大损害”阈限是否适用于脆弱地下水自然资源,在进行辩论。
6.La cada vez mayor fragilidad de las dehesas, el pastoreo excesivo, la falta de inversiones y las prácticas ganaderas inapropiadas ilustran las crecientes limitaciones.
草场脆弱、过度放牧、缺少投资以及放牧做法不当等,都反映出大困难因素。
7.Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.
他注意到局势依然不安全、政情和军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程脆弱性。
8.Distintos factores, entre ellos el cambio climático y la pobreza, incrementan el riesgo de desastres naturales y la fragilidad de los países ante tales desastres.
各种因素,包括气候变化和穷困,使自然灾害风险加大,也使各国在这些灾害面前更加脆弱。
9.Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒地意识到这一生态系统脆弱性,不惜动用一切人物加以保护和合理经济利用。
10.En cuanto a la cuestión general de los recursos, compartimos la inquietud del Secretario General respecto de la fragilidad de la situación financiera de las Naciones Unidas.
在资源这一总体问题上,我们同秘书长一样对联合国财务状况脆弱感到担忧。
11.Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.
12.Los acontecimientos de los últimos días constituyen, a nuestro criterio, una demostración adicional de la extrema fragilidad de la situación en el Oriente Medio, especialmente en lo relativo al tramo palestino-israelí.
我们认为,最近事态发展进一步表明中东局势极端地脆弱,在关系到以巴轨道方面更是如此。
13.Además de la lentitud de los progresos típica de un mercado en desarrollo, pequeño y con riesgos, la fragilidad del desarrollo tiende a asociarse generalmente con la posibilidad de que estallen conflictos.
小规模、高风险发展中市场存在典型问题是本身进展速度缓慢,而且,发展脆弱性往往被归咎于可发生冲突。
14.Además, se hacía difícil adoptar medidas de reglamentación debido a la fragilidad de los marcos jurídicos internacionales, la escasa capacidad de los gobiernos y el volumen cada vez mayor de operaciones financieras mundiales.
此外,由于国际法律框架微弱、政府薄弱以及全球金融交易量不断加,而难以进行管理。
15.En ese sentido, consideramos que la fragilidad persistente de la situación obedece, en gran medida, a la enorme desconfianza que sigue imperando entre los responsables políticos de los diversos grupos y comunidades de Haití.
因此,我们认为,局势依然脆弱主要是因为海地团体和社区政治领导人之间依然普遍存在着明显不信任。
16.Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
17.Los procesos de desarrollo no sostenibles han ejercido una presión extraordinaria sobre los recursos naturales y, en particular en los países industrializados, los modos de producción y de consumo no viables han agravado la fragilidad del medio ambiente.
18.La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.
19.En este contexto, profundizará el contenido de las normas internacionales que deben guiar la acción del sistema judicial para asegurar el respeto del debido proceso en este tipo de situaciones caracterizadas por la inestabilidad política y social, y la fragilidad institucional.
20.Se recordó a la misión la dificultad que tenía la MINUSTAH para ayudar a promover la transición política, dada la fragilidad del Gobierno de transición y la multiplicidad de actores políticos, así como el ferviente deseo del pueblo haitiano de decidir su futuro político.