Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市居。
Es constante la emigración del campo a la ciudad.
农村人口经常向城市居。
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁也不希望过那种民生活。
La emigración española en Argentina se concentra en la zona costera.
在阿根廷的西班牙民集中在沿海地区。
Hoy en día, la emigración internacional va en aumento.
国际徙在如今越来越多。
Ello es consecuencia de la reducida tasa de natalidad y la emigración al extranjero de los jóvenes.
这是由于出生率降低和年轻人向海外民的结果。
El proyecto será examinado con el país que lo solicitó y con los países de donde proceda la emigración.
有关当局将同要求国和有关的民国家讨论提草。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济的转变, 外来民问题代替了居国外问题,成为爱尔兰面临的主要。
Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.
另外,改进对游客的出境管理程序以及制定产品与基础设施的详细目录,也需要此种管理信息系统。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了严重。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁对非洲国家构成了特,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
En general, la población de Bosnia y Herzegovina envejece rápidamente, debido a la caída del crecimiento demográfico, mayor esperanza de vida y emigración de la juventud.
从总体上看,由于人口增长率下跌、预期寿命延长和青年人居海外,波斯尼亚和黑塞哥维那人口正在迅速老化。
Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.
关于民,发达国家和发展中国家的看法和政策显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认为民数量是合适的,而有四分之一的国家实行了旨在减少民的政策。
A la luz de las conclusiones de este estudio, la reunión examinará medidas prácticas que deberán adoptar los países de emigración de esta región para reducir este fenómeno.
根据这项研究的结论,会议将调查本区域民出境国家所采取的具体措施,以便减少这种情况。
Irlanda ha pasado de ser un país de emigración neta a ser un país de inmigración neta, y ahora se ve enfrentada al problema de la trata de personas.
从民净输出国转变为净输入国后,爱尔兰面临着贩运人口的问题。
Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.
有些委员坚持认为,由于委员会试图解决与入境或出境政策有关的问题,会对委员会的工作前景造成不利的影响。
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。
Además, debe ampliarse la cooperación regional para que incida directamente en los objetivos de desarrollo del Milenio en esferas como la degradación medioambiental, las enfermedades transmisibles y la emigración de los trabajadores.
我们还必须扩大区域合作,使之直接影响到涉及环境恶化、传染病和工人徙等方面的千年发展目标。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于民的原因和该国对在国外侨民给予领事保护等方面的情况。
El Grupo de los 77 y China, por consiguiente desea instar a que en el contexto de la integración de la mujer en el desarrollo se consideren las dimensiones de género de la emigración internacional.
集团和中国因而希望强调,国际徙的性别因素应结合将妇女纳入发展予以考虑。
Uno de los nuevos problemas críticos identificados en Mauricio es la necesidad de más apoyo para promover el desarrollo de la capacidad y superar la pérdida de personal de atención a la salud especializado como consecuencia de la emigración.
毛里求斯会议指出了一个新的关键问题,即需要更大力地支持能力建设,并通过徙方式克服技术熟练的保健专业人员的流失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。