El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实决议草案。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实决议草案。
El Presidente George W. Bush y la Secretaria de Estado Condoleeza Rice han expresado emotivas palabras de gratitud en reconocimiento a las numerosas expresiones de solidaridad de tantas naciones.
治·布什总统和康多莉扎·赖斯国务卿说了许多感激话,对如此众多国同情表示承认。
Impera tanto entre hombres como mujeres la creencia de que las mujeres no son buenas líderes y que no están a la altura de esta labor porque son excesivamente recatadas y emotivas (el 75% de los encuestados).
在男女中间都很流行观点是,妇女不是好领导,她们不善于应对这一工作是因为她们太谨慎和过于情绪化(75%答卷人)。
No obstante, la cuestión muy emotiva y delicada de los niños soldados es explotada por algunos gobiernos occidentales, organizaciones no gubernamentales y grupos de expatriados enemigos del Gobierno que reciben cuantiosa financiación, para lanzar una campaña concertada de desinformación con el fin de inducir a la comunidad internacional a presionar políticamente a Myanmar.
不过,一些西方政府、非政府组织和资金充裕反政府流亡团体利用令人激动和敏感儿童兵问题,协力提供错误消息,妄图为国际社会制造强加缅甸政治压力环境。
El Grupo de Trabajo destacó la valiosa información y los emotivos testimonios presentados en sus sesiones por las organizaciones no gubernamentales y las víctimas de diversas formas de esclavitud y prácticas análogas a la esclavitud, algunas de las cuales habían podido asistir al período de sesiones merced a la asistencia recibida del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud.
工作组强调说,非政府组织和各种形式奴隶制及类似奴隶制习俗受害者在工作组会议上提供了宝贵资料和极其感人证词,其中有些人是在联合国当代形式奴隶制问题自愿信托基金协助下才得以出席会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。