Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.
这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷本。
Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.
这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷本。
Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.
她呼吁有一个整体的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。
Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.
鼓励缔约在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的
际援助。
Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.
此外,委员会鼓励缔约继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。
La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.
委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。
A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.
在这方面,我必须再次呼吁府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。
Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.
安理会员促请黎巴嫩
府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。
Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.
在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。
Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.
委员会还强调关于性别平等的全协议和关于性健康和生殖健康的
家
策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。
Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.
其他障碍因素和增加本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。
En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.
我面临的最严重住房问题之一是不能从美
公司或分公司购买建材,使我
建筑费平均增加35%。
Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.
例如,我52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的
本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。