Asistir a las dependencias operacionales para perfilar las especificaciones de sus proyectos.
支持每个业务单位确定项目所需资源。
Asistir a las dependencias operacionales para perfilar las especificaciones de sus proyectos.
支持每个业务单位确定项目所需资源。
Inicialmente se elaboraron listas regionales independientes sin prestar atención a las especificaciones utilizadas en otras regiones.
最初单独编的区域清单不太重视其他区域使用的规格。
La especificación prohíbe utilizar un dispositivo de autodirección para encubrir las transmisiones de las radiobalizas.
这一规格禁止使用寻的装置,以使信标的信号发射具有隐蔽性。
Esas especificaciones se han finalizado y se han preparado los formularios para la reunión de datos.
这些说明已经定稿,数据收集表也已定。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标准供应是没有个别规格说明的供应。
Se han dado a conocer las especificaciones técnicas correspondientes y está en marcha el proceso de adquisición.
该项目的规格要求已经公布,采购工作正在进行。
Entre las especificaciones de las tarjetas inteligentes se ha previsto la posibilidad de verificar y controlar su fabricación.
在智慧卡的规格内作出规定,升级和管对设计的伪造。
En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.
提案请求说明了对国际志软件的详细测试要求。
193 Se tramitarán todas las solicitudes de adquisiciones conforme a las especificaciones establecidas, de modo oportuno y dentro del calendario de compras aprobado.
193 所有采购要求将按照所需规格,及时地在规定的采购时间表内予以满足。
En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.
(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。
Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.
以前已向各缔约方通报过国际志的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的进一步修改。
La Oficina Mundial dirigió el proceso de preparación de las especificaciones para los sectores de la salud, la vivienda, el gobierno, la construcción y el equipo.
全球办事处领导各区域编写了有关卫生、住房、政府、建筑和设备等领域的说明。
Estos acuerdos permiten economías de escala y una mejor fijación de precios sobre la base del volumen de compra, una menor carga administrativa y mejores especificaciones.
这些协议能发挥规模经济的优势,因批量购买而得到更好的价格,减少了行政负担,也获得了较好的产品规格。
Se producen retrasos en la presentación de los calendarios de ejecución y las especificaciones, así como en la coordinación con las empresas que trabajan en la obra.
执行进度安排和规格迟迟不能提,与工地上的公司之间的协商也迟迟不能进行。
Además, muchos Estados señalaron que la especificación de cualquier información adicional que deba incluirse en una solicitud de asistencia judicial recíproca dependía del tipo de asistencia requerida.
此外,许多国家指出,对应列入司法协助请求的其他任何信息的规定将取决于所请求的协助的种类。
Con el fin de establecer las condiciones y especificaciones para el control y contabilidad, se preparó y remitió el primer cuestionario de información de diseño (DIQ) al OIEA.
为订核材料管和衡算的条件和具体规定,编第一份设计情况调查表并提原子能机构。
La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.
COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间的兼容性的电力要求和发射要求。
En cuanto a las especificaciones del embalaje para el transporte, se deberán consultar los materiales de referencia publicados por la IATA, la OMI, la CEPE y los gobiernos nacionales.
关于运输包装的规格,可参阅由国际空运协会、海事组织、欧洲经委会和有关国家的政府发表的参考资料。
Es también muy importante mencionar que se procede en la Federación de Bosnia y Herzegovina a la especificación de la estrategia, la política y la dirección principal de la educación.
同样,必须提到,波斯尼亚和黑塞哥维纳联邦正在确定教育发展的战略、政策和主要方向。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
奥地利买方向德国卖方订购了一套冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。