El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵形而上信奉。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵形而上信奉。
Para estas personas, los bosques son una fuente de alimento, energía, refugio, medicamentos, comercio y bienestar espiritual.
对于他们,森林是粮食、能源、住所、医药、商业和精神安康来源。
La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.
凡脱俗精神境界占据其作为教皇一生核心,他是精神越物征。
El Secretario General describió perfectamente ese acontecimiento como el mejor fundamento moral y espiritual para la Cumbre.
秘书长十分恰当地称这次会议是首脑会议最好道德和精神基础。
Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.
已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面整体办法。
El Gobierno apoya los vínculos culturales, espirituales y lingüísticos entre ciudadanos de otros orígenes nacionales y los países de sus antepasados.
政府支持其他民族血统公民与他们祖先国家之间文化、精神与语言联系。
Para ellos, la pobreza puede expresarse como falta de participación política o pérdida de la integridad territorial y los valores espirituales.
对于土著民族来说,贫穷可能是缺乏政治参与,或者是丧失领土完整和精神价值。
La importante mejora en la vida espiritual de la mujer se debe a la aplicación de la política de socialización de la cultura.
妇女精神生活重大改善应归因于文化社会化政策执行。
Durante su pontificado, el Papa Juan Pablo II demostró una autoridad moral singular y un carisma excepcional, como líder espiritual y como estadista.
在其担任教皇整个期间,约翰-保罗二世展现了作为一个精神领袖和政治家独特道义权威和非凡魅力。
A cambio de ello, numerosas generaciones de judíos contribuyeron a la creación de un patrimonio espiritual, cultural y económico único, del que Polonia se enorgullece.
反过来,一代代犹太人为创造波兰引以为傲独特精神、文化和经济遗产作出了贡献。
De igual manera es necesario reconocer el papel de los ancianos y guías espirituales como poseedores y transmisores de los conocimientos tradicionales a las nuevas generaciones.
也必须确认老人和精神领袖作为传统知识拥有者和向年轻一代传播传统知识人所起作用。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位非凡人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织在一起向导——几天前刚刚离开我们。
Además, ese fallo ha supuesto la denegación del disfrute de elementos esenciales de cultura, bienestar espiritual, salud, supervivencia y desarrollo social y educación de los niños.
此外,判决驳回了文化、精神、福祉、健康、社会生存和发展,以及对儿童教育等基本因素。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国教士来本国访问,致使他们宗教标准因无法与宗教修炼成就更高信徒沟通而有所下降。
En las ciudades, los indígenas sufren una pobreza extrema, una discriminación generalizada y la pérdida de vínculos espirituales, comunitarios y familiares y de su cultura y valores.
土著人在城市里生活极端贫穷,受到肆无忌惮歧视,失去精神、社区和家庭纽带以及丧失土著文化和价值。
Todos hemos perdido a un gran líder espiritual, un dirigente mundial conocido por su incansable defensa de la dignidad humana y su lucha contra la injusticia social.
我们都失去了一位伟大精神领袖、一位世界领导人,他孜孜不倦地呼吁维护人尊严以及他消除社会非正义努力,为世人所知。
El Papa Juan Pablo II fue un líder espiritual excepcional y ejemplar, que se comprometió por completo con el diálogo entre las religiones, las culturas y las civilizaciones.
教皇约翰-保罗二世是一位堪称楷模杰出宗教领袖,他完全致力于不同宗教、文化和文明之间对话。
Primero, el mayor desafío de nuestra época es la degradación espiritual de los seres humanos debida al distanciamiento del orden prevaleciente de la moralidad y la unidad del monoteísmo.
第一,我们时代最大挑战是人在精神上逐渐堕落,这种堕落是由于普遍秩序日益脱离一神论道德和统一性。
Estimamos que el Estado debe aplicar políticas y estrategias para satisfacer las necesidades totales tanto físicas como espirituales del ser humano, creando así las condiciones para alcanzar la felicidad.
我们认为,国家应该执行政策和战略,以满足每个人全面需求——物和精神需求,从而为实现幸福创造条件。
Además de ser un líder espiritual, el Papa Juan Pablo II fue una figura prominente en la promoción de la paz y la comprensión entre las personas de diferentes orígenes.
教皇约翰-保罗二世宗座不仅是一位精神领袖,也是促进和平以及增进不同背景人们之间相互谅解一位杰出人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。