intr. «en» 1.依靠,支托,坐落: El.arco estriba en dos columnas.那个拱座落两根柱子上面. 2.【转】在于, 源自,基于: Nuestra fuerza estriba en las masas.我们的力量来自于群众. La dificultad estriba en la escasez de datos tecnológicos. 困难在于技术资料不足. La causa fundamental del desarrollo de las cosas estriba en su carácter contradictorio interno. 事物发展的根本原因在于事物内部的矛盾性.
|→ tr. 架,放: ~los carriles en los durmientes 把铁轨敷设在枕木上.
1.La cuestión estriba en determinar la mejor forma de garantizar el suministro de servicios de transporte y distribución a la economía.
须加应对的挑战是,确定如何才能最佳确保为经济提供运输和分销服务。
2.Esa oportunidad estriba en su alto nivel de calidad, en el consenso que incorporan y en el compromiso político que manifiestan.
机会在于它们所体现的高级别、高质量共识及其所表现的政治承诺。
3.La única diferencia estriba en que la definición de lo que se entiende por “escrito” es más amplia en la LMA.
它们只有一点不同,示范法对所谓的“书面”作了更广泛的定义。
4.La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.
常任理事之所以特别,与其说它们有常任资格,不如说是因为常任理事所拥有的权利。
5.Las máximas posibilidades estriban en la utilización de la tecnología de la información para estimular el desarrollo de otros sectores de la economía nacional.
最大的潜力在于用信息技术,刺激内其他经济部门的发展。
6.A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题的主要原因是各在批准方面的内法律程序。
7.No obstante, la única forma viable de que la Conferencia de Desarme realice sus tareas de forma efectiva y refuerce su pertinencia estriba en los Estados miembros.
然而,要会有效执行其任务和加强其相关性的惟一可行途径在于各成员。
8.Sin embargo, el principal problema estriba en la aplicación de la ley, en particular, en la necesidad de conceder un trato humano a las personas que regresan al país.
但主要的问题是执行法律,尤其是需要给予返回者人道待遇。
9.Sí, delegados, la diferencia estriba en que esta vez y con su ayuda, no tendremos que esperar 10 años más para tener el privilegio de dirigirnos a ustedes.
10.Sin embargo, el principal problema estriba en la aplicación de la ley, en particular, en la necesidad de conceder un trato humano a las personas que regresan al país.
但主要挑战在于落实该法律,尤其是需要给予返回者人道待遇。
11.Cuando el ACNUR participa en la determinación de la condición de refugiado, la dificultad estriba en transferir oportunamente la responsabilidad de dicha determinación a los sistemas nacionales de protección del refugiado.
在难民署参与确定难民身份的情况中,如何及时将确定难民身份的责任转到家难民保护系统仍然是一项挑战。
12.En cuanto a las Naciones Unidas, la limitación fundamental estriba en la falta de recursos humanos y financieros suficientes para la reducción de los riesgos y la acción en casos de desastre.
就联合而言,主要的限制因素是缺乏用于减少风险和管理灾害的充足的人力资源和财政资源。
13.Antes bien, la diferencia estribaba en las medidas que los Estados debían adoptar para aplicar sus obligaciones, unas medidas que dependían del nivel de desarrollo y del sistema jurídico de cada Estado.
但差别在于家采取哪些措施来履行义务,因为这些措施有赖于每个家的发展水平和法律制度。
14.El Presidente iraní explicó que si bien las influencias mutuas entre las civilizaciones existen desde milenios atrás, la noción de diálogo entre ellas estriba en que imprime un “carácter consciente” a esas influencias.
15.Cuba atribuye gran importancia a la cuestión del desarme nuclear y considera que el único método seguro y eficaz de impedir la proliferación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa estriba en lograr su total eliminación.
16.Con la información de la Encuesta de Ingresos y Gastos de los Hogares (ENIGH), del Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI), se observo que en los hogares más pobres el aporte dietético estriba en pocos alimentos.
17.Las visitas de seguimiento constituían un mecanismo importante para los procedimientos especiales y tenían dos objetivos principales: el primero residía en comprender por qué no se habían hecho efectivas las recomendaciones; y el segundo, y más importante, estribaba en promover la cooperación y facilitar asistencia técnica.
18.La clave para salvar estos escollos estriba en idear respuestas en materia de instituciones y políticas de desarrollo que sean lo suficientemente flexibles para compatibilizar los objetivos económicos, sociales ambientales y promover la cooperación entre todos los países para que compartan los conocimientos técnicos necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo.
19.Argelia reafirma su compromiso total con el Tratado y está dispuesta a no escatimar esfuerzos para conservar sus tres pilares esenciales, dado que el único modo de asegurar la autoridad y la credibilidad del Tratado estriba en proceder a la plena aplicación de todas sus disposiciones y garantizar su universalidad.
20.La única solución a esta grave situación de la que es víctima el pueblo palestino estriba en poner fin a la ocupación de los territorios palestinos, el Golán sirio y todos los demás territorios ocupados a fin de lograr un desarrollo justo y permitir al pueblo palestino que comparta los frutos de la globalización.