Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人侮辱。
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费是对纳税人侮辱。
Los dos hombres lanzaron fuertes insultos contra Andrés.
这两个男人对安德烈斯进行了严重辱骂。
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 还说是他挑起事端。
Los insultos del público enturbiaron un concierto magnífico.
观众无理行为毁了这场美妙演唱会。
Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.
这种价格无法接受,这是公然于国为难,使国更。
Los insultos y las posiciones intransigentes no tienen cabida en nuestra evaluación.
审查不应指责和坚持己见。
Por el contrario, hemos escuchado en este salón intervenciones de tono amenazante y agresivo y otras que rayan en el insulto.
而在大会堂所听到一直是威胁和侵略发言,包括一些接于污辱发言。
Al igual que en anteriores visitas a Hebrón, el Relator Especial fue objeto de insultos por parte de los colonos.
如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。
Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
一个代表团形容,这是“心上一个污点”。
Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".
一个代表团形容,这是“心上一个污点”。
Las mujeres palestinas son regularmente objeto de hostigamiento, intimidación e insultos por parte de los soldados israelíes en los puntos de control y de entrada.
巴勒斯坦妇女在检查站和出入口遭到以色列士兵骚扰、恫吓和虐待乃是常有事情。
Al examinar los progresos hechos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, debemos tener el valor de ir más allá de la simple postura caracterizada por los insultos, las imputaciones y las falsas acusaciones.
在审查实现《千年发展目标》方面进展时,必须有勇气超越简单故作姿态,这种姿态特点是谩骂、指责和虚假指控。
Las mujeres palestinas eran sistemáticamente objeto de hostigamiento, intimidación e insultos en los puestos de control y de entrada, así como de humillaciones delante de sus familias, y eran sometidas a abusos sexuales por los soldados y los colonos (Ibíd.).
巴勒斯坦妇女在检查站和入口经常遭受骚扰、恐吓和虐待而且在家人面前被羞辱,甚至遭到士兵和定居者暴力(同上)。
Entre las muchas razones subyacentes a estos bajos niveles de integración de los niños romaníes en el sistema docente se encuentran la pobreza, la discriminación, los insultos y el hostigamiento en las escuelas, la falta de confianza en el Gobierno, la guerra y los desplazamientos, la tradición y las costumbres, el idioma, etc.
罗姆儿童纳入教育体系比例如此低有许多原因,其中包括如下:贫、歧视、在学校骂人和骚扰、缺乏对政府信任、战争和流离失所、传统和风俗习惯、语言等等。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。