La Alianza también fomentará mayores contactos interpersonales.
这个伙伴关还将促进人与人之间
更多联
。
La Alianza también fomentará mayores contactos interpersonales.
这个伙伴关还将促进人与人之间
更多联
。
Las relaciones interpersonales son las cuestiones relativas a la personalidad, técnica o estilo de gestión, o problemas con los colegas.
人际问题包括个性问题、管理技能或风格、以及同事问题。
Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.
尽管已持续努力以多角度方式处理人与人之间
暴力行为,但应
认还需要开展更多工作。
La tecnología de la información y la comunicación es importante para facilitar dicha participación, con la debida consideración para con las normas culturales e interpersonales.
在适当考虑到人际关化准则
情况下,信息
传播技术在推动此类参与方
非常重要。
El nivel de violencia interpersonal sigue aumentando, en especial en el caso de las mujeres, los niños y los jóvenes, y en las comunidades aborígenes.
人与人之间暴力持续增长,针对妇女、儿童
青少年
土著社区尤其如此。
Gracias a la Internet y la World Wide Web, las personas y las organizaciones de la sociedad civil han podido crear redes interregionales, estableciendo procesos interpersonales sin precedentes.
因特网万维网使个人
民间社会组织能够进行区域间联络,从而创造出前所未有
人与人交流进程。
La posibilidad de que aumenten los litigios por cuestiones de propiedad interpuestos por cualquiera de las partes constituye una grave amenaza para las relaciones interpersonales y para el proceso de reconciliación.
预期双方财产诉讼案件会增加,这对人际关
及
解进程都造成严重
威胁。
El Instituto coopera con la Organización Mundial de la Salud, otros órganos de las Naciones Unidas y ONG para estudiar los efectos de la violencia interpersonal y la proliferación de las armas y los problemas conexos.
裁研所正与世界卫生组织、联合国其他机构非政府组织进行合作,讨论人际暴力
武器扩散问题及其影响。
El Quinto Congreso aprobó recomendaciones sobre las siguientes cuestiones: el abuso del poder económico; el tráfico de drogas; el terrorismo; el robo y la destrucción de bienes culturales; la violencia interpersonal y las cambiantes expectativas sobre la función de la policía.
第五届大会通过了关于下列问题建议:滥用经济权力;毒品贩运;恐怖主义;盗窃
破坏
化财产;人与人之间
暴力;以及对警方工作
不断变化
期望。
Además de los fondos mencionados, hay otras fuentes de financiación del desarrollo rural, a saber, proyectos, organizaciones no gubernamentales (ONG) y el sector no estructurado caracterizados por relaciones interpersonales en el plano rural que permiten y conceden incentivos a las iniciativas de crédito.
除了上提到
基金外,还有其他农业发展筹资来源,如各种项目、非政府组织与农村非正规部门
人际关
互动,这些有助于并能促进贷款活动。
La comunicación para el desarrollo entraña la creación de capacidad de la población para procesar la información vital mediante una variedad de canales interdependientes —desde las comunicaciones interpersonales a nivel comunitario hasta la existencia de medios de comunicación diversos y plurales a nivel local y nacional.
通信促进发展涉及建立人们能力,通过一
列相互依存
渠道处理重要信息——从最基层
人与人
通信到地方
国家两级
多样
多元化
媒体。
Si la cuestión planteada por un funcionario se refiriera a un problema interpersonal en una determinada oficina, la oficina de ética indicaría a ese funcionario que existe la Oficina del Ombudsman y le indicaría también los demás mecanismos oficiosos de solución de controversias en la Organización.
如果工作人员提出问题涉及某一部门内
人际关
,道德操守办公室会告诉有关工作人员联合国设有监察员办公室
其他用于解决冲突
非正式机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。