Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
Sus esfuerzos para reunir a los distinguidos Jefes de Estados y de Gobierno para deliberar acerca de las cuestiones regionales y mundiales contemporáneas son encomiables.
它们为使各位尊敬国家元首和政府首脑聚集一堂以审议当代和全球问题所作努力,值得赞扬。
La Comisión fue informada de que, al igual que en otras misiones de tamaño y complejidad similares, el Director hace también las veces de jefe de estado mayor, asumiendo las responsabilidades generales con respecto al componente civil de la Misión.
委员会获悉,象有类似规模和复杂性其他特派团一,主任还充当办公厅主任,以及执行特派团文职部分全面责任。
La Comisión señala que las funciones relativas a la conducta del personal no son nuevas ni tampoco son necesariamente funciones separadas, sino parte integrante de las funciones relacionadas con los recursos humanos y las funciones del jefe de gabinete y el jefe de estado mayor.
委员会指出,人员行为职新职,也未必是单独职,而是人力资源职组成部分,也是参谋长和文职主管职。
Después de conversaciones entre los jefes de estado mayor de las FARDC y las FDPU y con el comandante de la fuerza de la MONUC, se organizaron varias reuniones entre las FARDC, la MONUC y las FDPU en la zona fronteriza para intercambiar información y examinar la situación de seguridad sobre el terreno.
根据刚果(金)武装部队和乌干达人民国防军参谋长以及联刚特派团部队指挥官讨论结果,刚果(金)武装部队、联刚特派团和乌干达人民国防军在边境地举行了多次会议,交流信息,讨论了实地安全局势。
El 14 de mayo, en Yamoussoukro, los jefes de estado mayor de las FANCI y las Forces nouvelles se pusieron de acuerdo sobre la manera de llevar a cabo el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración; las fases de desarme y desmovilización se realizarían del 27 de junio al 10 de agosto.
科特迪瓦全国武装力量参谋长和新生力量参谋长于5月14日在亚穆苏克罗商定了执行全国解除武装、复员和重返社会方案办法,解除武装和复员阶段工作预计在6月27日至8月10日间进行。
Si bien el 25 de mayo se llevó a cabo en Guiglo una entrega simbólica de armas con la participación de cuatro de las principales milicias progubernamentales que operan en el oeste del país, bajo la supervisión del jefe de estado mayor de las FANCI, varios de los integrantes de las milicias se mostraron poco dispuestos a desarmarse mientras no contaran con garantías adecuadas para el futuro.
25日,在科特迪瓦全国武装部队参谋长监督下,四支在西部活动主要亲政府民兵部队在吉格洛象征性地缴出了武器,虽然如此,若干民兵武装表示不愿意在自己未来缺乏充分保障情况下放下武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。