Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享。
Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.
切碎办法缩小变容器的体积,然后再对之进行处理。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题的特别课程。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Luego hubo una respuesta a esa propuesta y nada más.
随后对它作出过回应,没有别的什么了。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Desde luego, esas medidas también podían hacer llegar a otros.
当然了,此类步骤也以吸引新的定居者。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将是联合王国提议的措辞。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,要找到和平、全面和持久解决的办法需要耗费时日。
El Relator Especial visitó luego la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.
特别报告员随后访问了西岸,包括东耶路撒冷。
Luego, se llamó a la policía.
过了一会儿他报警了。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego el equipo presentó su decisión al mediador, que aceptó sus conclusiones.
然后,该小组向协调员提交了它的决定,协调员接受了它的调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。