Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.
第一,它们将获得更大的政治和经济权力,将在晚些候就这种权力的细节取得协议。
Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.
第一,它们将获得更大的政治和经济权力,将在晚些候就这种权力的细节取得协议。
Belarús, Bélgica, Burkina Faso, Etiopía y Nicaragua se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
白俄罗斯、比利、布基纳法索、埃塞俄比亚及尼加拉瓜随后加入成为提案。
Si el misil dañado se expone ulteriormente a radiación electromagnética puede producirse un accidente.
如果受损导弹随后受到电磁辐射,则可能引起事故。
La cuestión de la asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V.
项目的分配问题将在后面第五节中涉及。
En esa fecha se observaría ulteriormente el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
该日最终成为声援巴勒斯坦际日。
Albania, Azerbaiyán, Costa Rica, Haití, Madagascar, Nicaragua y Nigeria se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿尔巴尼亚、阿塞拜疆、哥斯达黎加、海、马达加斯加、尼加拉瓜和尼日利亚随后加入成为提案。
Azerbaiyán, Chile, Guinea, Islandia, Nicaragua, Perú, Uruguay y Zambia se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿塞拜疆、智利、几内亚、冰岛、尼加拉瓜、秘鲁、乌拉圭和赞比亚随后加入成员提案。
Estas funciones se perfilaron ulteriormente en el marco de la estrategia operacional del Mecanismo Mundial.
《全球机制的运作战略》中进一步完善了这些功能。
Chile, Islandia, Nicaragua, el Senegal, Serbia y Montenegro y Sudáfrica se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
智利、冰岛、尼加拉瓜、塞内加尔、塞尔维亚和黑山及南非随后加入成为提案。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递交该文本的同,它们保留今后进行修改或增加段落的权利。
Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.
随后,最高法院显然审查了提交的案情并重新判刑。
El incremento de las tarifas eléctricas y telefónicas supuso otra dificultad, que afectó ulteriormente a su calidad de vida.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Este proceso podría llevar ulteriormente a objetivos más ambiciosos, tales como la creación de una zona libre de armas nucleares.
这个过程最终可导致更有大的目标,例如建立一个无核武器区。
Alemania, Austria, Chile, Francia, Italia, Lituania, México, Nicaragua, Nigeria, Panamá, el Paraguay y el Uruguay se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
奥利、智利、法、德、意大利、立陶宛、墨西哥、尼加拉瓜、尼日利亚、巴拿马、巴拉圭及乌拉圭随后加入成为提案。
Sin embargo, habida cuenta de las grandes repercusiones de esta propuesta, aún la estamos examinando en detalle y formularemos observaciones ulteriormente.
然而,鉴于其所含的重大意义,我们仍在详细审查该建议,并将在稍后作出评论。
Se prevé que las recomendaciones pertinentes se integren ulteriormente en las actividades pertinentes de la ONUDI en países de bajos ingresos.
预计,随后将把当的建议纳入相关的工发组织在低收入家的活动之中。
Alemania, Croacia, Chipre, Dinamarca, Grecia, Guinea, Haití, Hungría, Israel, Malta, los Países Bajos, Suecia y Venezuela se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
克罗亚、塞浦路斯、丹麦、德、希腊、几内亚、海、匈牙利、色列、马耳他、荷兰、瑞典及委内瑞拉随后加入成为提案。
Es urgente la necesidad de fomentar ulteriormente la capacidad en África para propiciar la calidad y la eficiencia de los marcos legislativos.
目前迫切需要在非洲开展进一步的能力建设活动,促进立法框架的改善和影响。
El intento de definir y, ulteriormente, aplicar la justicia y el Estado de derecho ha sido fundamental para el progreso de la civilización.
寻求确定并随后执行正义与法治对于文明进步至关重要。
El Grupo de Trabajo convino en no adoptar la propuesta, pero tomó nota de que la cuestión que planteaba tal vez tendría que reexaminarse ulteriormente.
工作组同意对该建议不予采纳,但注意到必须在稍后阶段进一步审议该建议提出的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。