Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.
第一,它们将获得更大政治和经济权力,将在晚些时候就这种权力
细节取得协议。
Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.
第一,它们将获得更大政治和经济权力,将在晚些时候就这种权力
细节取得协议。
Belarús, Bélgica, Burkina Faso, Etiopía y Nicaragua se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
白俄罗斯、比利时、布基纳法索、埃塞俄比亚及尼
拉瓜
入成为提案国。
Si el misil dañado se expone ulteriormente a radiación electromagnética puede producirse un accidente.
如果受损导弹受到电磁辐射,则可能引起事故。
La cuestión de la asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V.
项目分配问题将在
面第五节中涉及。
En esa fecha se observaría ulteriormente el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
该日终成为声援巴勒斯坦人民国际日。
Albania, Azerbaiyán, Costa Rica, Haití, Madagascar, Nicaragua y Nigeria se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿尔巴尼亚、阿塞拜疆、哥斯达黎、海地、马达
斯
、尼
拉瓜和尼日利亚
入成为提案国。
Azerbaiyán, Chile, Guinea, Islandia, Nicaragua, Perú, Uruguay y Zambia se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿塞拜疆、智利、几内亚、冰岛、尼拉瓜、秘鲁、乌拉圭和赞比亚
入成员提案国。
Estas funciones se perfilaron ulteriormente en el marco de la estrategia operacional del Mecanismo Mundial.
《全球机制运作战略》中进一步完善了这些功能。
Chile, Islandia, Nicaragua, el Senegal, Serbia y Montenegro y Sudáfrica se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
智利、冰岛、尼拉瓜、塞内
尔、塞尔维亚和黑山
及南非
入成为提案国。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递交该文本同时,它们保留今
进行修改或增
段落
权利。
Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.
,
高法院显然审查了提交人
案情并重新判刑。
El incremento de las tarifas eléctricas y telefónicas supuso otra dificultad, que afectó ulteriormente a su calidad de vida.
着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Este proceso podría llevar ulteriormente a objetivos más ambiciosos, tales como la creación de una zona libre de armas nucleares.
这个过程终可导致更有大
目标,例如建立一个无核武器区。
Alemania, Austria, Chile, Francia, Italia, Lituania, México, Nicaragua, Nigeria, Panamá, el Paraguay y el Uruguay se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
奥地利、智利、法国、德国、意大利、立陶宛、墨西哥、尼拉瓜、尼日利亚、巴拿马、巴拉圭
及乌拉圭
入成为提案国。
Sin embargo, habida cuenta de las grandes repercusiones de esta propuesta, aún la estamos examinando en detalle y formularemos observaciones ulteriormente.
然而,鉴于其所含重大意义,我们仍在详细审查该建议,并将在稍
作出评论。
Se prevé que las recomendaciones pertinentes se integren ulteriormente en las actividades pertinentes de la ONUDI en países de bajos ingresos.
预计,将把适当
建议纳入相关
工发组织在低收入国家
活动之中。
Alemania, Croacia, Chipre, Dinamarca, Grecia, Guinea, Haití, Hungría, Israel, Malta, los Países Bajos, Suecia y Venezuela se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
克罗地亚、塞浦路斯、丹麦、德国、希腊、几内亚、海地、匈牙利、色列、马耳他、荷兰、瑞典
及委内瑞拉
入成为提案国。
Es urgente la necesidad de fomentar ulteriormente la capacidad en África para propiciar la calidad y la eficiencia de los marcos legislativos.
目前迫切需要在非洲开展进一步能力建设活动,
促进立法框架
改善和影响。
El intento de definir y, ulteriormente, aplicar la justicia y el Estado de derecho ha sido fundamental para el progreso de la civilización.
寻求确定并执行正义与法治对于文明进步至关重要。
El Grupo de Trabajo convino en no adoptar la propuesta, pero tomó nota de que la cuestión que planteaba tal vez tendría que reexaminarse ulteriormente.
工作组同意对该建议不予采纳,但注意到必须在稍阶段进一步审议该建议提出
问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。