El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元的其它。
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元的其它。
Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.
和车辆如果是随自然人出境,应在境的海关口岸报关。
La importación de mercaderías en este puerto es limitada en comparación con Abidján y son muchos los buques que llegan vacíos.
与阿比让港相比,通该港口进口的有限,许多抵港船只都是空船。
Por otra parte, una obligación incondicional tal vez haría que resultara demasiado fácil desprenderse de mercaderías que hayan perdido todo su valor comercial.
另一方面,无条件义务可能理掉已失去所有商业价值的变得于容易。
Dicho anteproyecto establece un régimen de control que debe aplicarse a las exportaciones, re-exportaciones, tránsito y transbordo de mercadería a través del país.
该草案建立了通本国出口、再出口、转运和境的适用管制制度。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者利用当局更关注进入其本国境内的进口这一情况。
El ejemplo más claro es el anti-dumping, recurso utilizado cada vez más cuando un país comienza a ser exitoso en su capacidad de competir con determinadas mercaderías.
最显著的例子就是反倾销,每当一个国家开始成功地同特定产竞争时都用这个伎俩。
Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.
进口和车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事通最后的海关程序。
En la República de Armenia funciona un sistema de determinación del valor en aduana de las mercaderías basado en los principios de la Organización Mundial del Comercio (párrafo 1.16).
亚美尼亚共和国实行一套以世界贸易组织的原则为基础的关税价值估定制度(第1.16段)。
Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》第128条,所有从我国出境的和运输工具均应报关。
Luego de haber inspeccionado la mercadería (canales rojo y amarillo) y si efectivamente coincide con lo declarado, se autoriza su ingreso dejando debida constancia de ello en el documento administrativo único.
如果经检查,确定申报与实际相符,将在单一管理单据上做出适当说明,将放行。
Constituye un importante elemento para el desarrollo de la región que los países miembros de la CESPAO tengan mayor capacidad para preparar y utilizar estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías.
提高西亚经社成员国编制及利用国际商贸易统计资料的能力,是该区域发展的一个重要因素。
El movimiento de las personas a través de las fronteras está controlado por organismos de migraciones, mientras que el control del transporte de mercaderías se encuentra a cargo de organismos aduaneros.
人民的越界行动是由移民机构管制而对运输的管制则是由海关服务机构进行。
Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.
根据亚美尼亚共和国《海关法》第128条,所有进入我国的和车辆均应报关。
Recomendación contenida en el informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
秘书长关于危险运输和全球化学统一分类标签制度专家委员的工作的报告所载建议。
De resultar seleccionados los canales rojo o amarillo, se inspecciona la mercadería de conformidad con los procedimientos establecidos en la ley y se verifica que coincida con lo declarado en el documento administrativo único.
如果挑选的是红色和黄色通道,将根据法定程序对申报的进行检查,并核查单一管理单据中开列的是否与实际相符。
La División de Estadística está preparando una base de datos mundial sobre el comercio de servicios, en cooperación con la OCDE, para complementar la Base de datos estadísticos sobre el comercio de mercaderías (Comtrade).
统计委员正与经合组织合作开发一个全世界的服务贸易数据库,作为对联合国商贸易统计数据库(Comtrade)的补充。
La declaración se presenta en forma escrita o verbal y en ella se proporciona información precisa sobre mercaderías y vehículos, la finalidad que motiva su traslado, así como toda otra información exigida para el control aduanero.
报关或采取书面形式,或采取口头形式,须提供关于和车辆及其运输目的的准确信息,并提供为实行海关控制和手续所要求的其他信息。
La declaración de mercaderías y vehículos debe hacerse ante las entidades aduaneras antes de que se realice el control sobre dichos bienes, se lleven a cabo las diligencias pertinentes y se autorice su egreso de la aduana.
对于和车辆,应先向海关实体报关,然后才实行海关控制、办理海关手续和放行。
El inicio de esta colaboración fue la creación de la Base de datos estadísticos sobre el comercio de mercaderías (Comtrade), la aplicación desarrollada por la División de Estadística para mantener y difundir estadísticas detalladas del comercio de mercancías.
这项工作最初是统计司编制用于维护和传送商贸易详细统计资料的应用软件,即联合国商贸易统计资料数据库(UN Comtrade)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。