Oficiales de aduanas inspeccionan todos los contenedores antes de su embarque.
海关官员在装货之检查所有的货柜。
Oficiales de aduanas inspeccionan todos los contenedores antes de su embarque.
海关官员在装货之检查所有的货柜。
Irregularidades en el conocimiento de embarque y el destino final de los 22 vehículos.
22辆汽车的和最终目的地违规之处。
La continua movilización también impide que el país se embarque plenamente en las actividades agrícolas y de recuperación.
不断征兵,还影响了该国充分开展农业以及其他复。
Según la opinión en general, el problema de la entrega sin presentación de un conocimiento de embarque debe resolverse.
普遍的看法是,对未出示交付货物的问
应加以解决。
Se ha elaborado un proyecto de decreto relativo al control de los medios electrónicos de elaboración y presentación de conocimientos de embarque.
已出关于控制编制和
出事
的电子手段的命令草案。
Se plantea entonces la cuestión de qué derechos van asociados a dicho conocimiento de embarque una vez entregadas las mercancías por el porteador.
这样就会产生在承运人交付货物以后与此种有关的权利是什么的问
。
Daremos impulso especial este año a la gestión de las fronteras y a las cuestiones relativas al control de documentos, incluidos los documentos de embarque.
今年我们将特别推进边境管理和文件控制,包括运输文件的问。
Esta autoridad efectúa el control y registra los embarques y entregas de conformidad con las constancias del permiso e informa las autoridades que efectúan el control.
后者然后依照许可证上的说明对运货、送货加以控制、登记,并通知管制当局。
En particular, toda operación habitual de transporte por servicio no regular, en la que se emita un conocimiento de embarque, seguiría rigiéndose por el proyecto de instrumento.
特别是,非班轮运输行业中签发的通用运输交易应继续受文书草案的管辖。
Si bien todas las negociaciones se hicieron con el Ministerio de Defensa, el conocimiento de embarque se refiere al Ministerio de Economía y Finanzas y al Director General de Aduanas.
所有谈判都是同国防部进行的,但是内
到经济和财政部和海关署长。
Se dijo además que el mecanismo propuesto en el proyecto de artículo 4 era similar al de las Reglas de La Haya-Visby para los casos en que se expedían conocimientos de embarque.
与会者进一步指出,对于签发的情形,第4条草案中
出的机制类似于根据《海牙-维斯比规则》建立的机制。
Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.
对此,有的与会者指出,向持有根据租船合同签发的的第三方
供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。
Las prácticas comerciales han debilitado el sistema de los conocimientos de embarque y debería tratarse de remediar el problema por el bien de los porteadores y también de los propietarios de la carga.
行业惯例削弱了制度,为了承运人和货主的利益应设法加以纠正。
Se expresaron algunas reservas con respecto a las condiciones, como la del momento de la notificación, y la de su eficacia si figuraban en un conocimiento de embarque que se recibiera después del cargamento.
有与会者对这些条件出保留意见,包括对于通知的时间要求及其在载于货物到达后才收到的
上的情况下的有效性。
No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.
但如果无法找到持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无
可出示。
El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.
此处的问在于可转让
,该
证通过赋予持
人在目的地
取货物的专属权利而向持
人
供了担保。
En consonancia con los principios de evaluación de riesgos, Eslovenia está aplicando medidas de seguridad a la importación, exportación y tránsito de armas mediante la vigilancia de los embarques, el control de seguridad de los embarques, etc.
斯洛文尼亚依照风险评估原则,正在对进口、出口、过境的武器采取安检措施,即监测运送的货及对其进行安检,等等。
Hemos comenzado a aplicar las leyes y principios legales existentes de manera innovadora cooperando como nunca antes para impedir los embarques, destruir las redes de la proliferación y hacer responsables a las compañías que sirven de cobertura y de respaldo.
我们开始以创新方式适用现行法律和法律原则,展开空合作,以禁止此类武器运输,破坏扩散网络,并追究支持此类网络的幌子公司的责任。
Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.
为解决这一问,草案在本款一开始就规定,
持有人有权凭出示
取货物,但并没有这样做的义务。
Se observó además que, si bien, con arreglo a este enfoque, la cláusula compromisoria consignada en un conocimiento de embarque no sería, en principio, ejecutoria, cabría prever alguna exención especial para ciertos ramos del comercio marítimo por servicio de línea.
据进一步指出,原则上根据这种做法中所载的仲裁条款将无法强制执行,所以对于特别的班轮货运应拟订特定的免责条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。