El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持多族裔国家仍然是国际社会的根本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
警察部队和惩戒部门已经全面实现多族裔化(一项优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由多族裔人员共同担任。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
沃警察部队和沃教养局继续由多族裔人员共同任职(优先事项)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有取得进展,但是该特别强调影沃多族裔性质的。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个多族裔(少数族裔占总数的18%;沃塞族占16%)和日益专业化的海关署(一个优先事项)。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
多种族的老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一时期,和平进程提出的任务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保多种族沃的生存,使所有社群能够切实左右其自身的生活,继续进行更广泛的权力下放就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为多文化和多民族的城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们的历史文化特性的同时将少数民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题是多种族社会的一个基本问题,因此要求沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组的工作的模式——我们认为该工作组是自治政府临时机构多民族特征最重要的指。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我的特别代表和总理已按轻重缓急排列了对少数族裔社区影最大的行动,包括每个领域能够加强沃多族裔化的内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天的讨论将促进采取仔细地平衡的做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、多族裔和繁荣沃的目。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个多民族、多宗教的国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影,并在集体意识根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族裔、多文化和多语言的复杂环境开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进沃多民族性的努力取得很大进展的评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就沃的最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。