Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种的努力。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种的努力。
Ya hemos establecido un equipo provincial de reconstrucción multidisciplinario en Kandahar.
我们在坎大哈省设立了一个多省级重建队。
El planteamiento multidisciplinario de verificación contribuyó asimismo a sacar a la luz otras pruebas con respecto al VX.
这种多核查办法还协助发现了更多的VX证据。
Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.
我刚才着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。
Cada vez es más frecuente que el personal humanitario participe junto con unidades militares en misiones integradas de carácter multidisciplinario.
在多重任务的综合性特派团中,人道主义工作人员同军事单位一同部署,这种情况也越来越多。
Tal planteamiento multidisciplinario estaba demostrando su eficacia, facilitando un empleo mejor enfocado de los recursos nacionales y ampliando las opciones para aplicarlos.
事实正在证明这种多方法行有,加强了政府资源的重点,扩大了其使用上的备选方范围。
Había creado el Grupo de Trabajo de Fusión a fin de aplicar un enfoque proactivo y multidisciplinario para ayudar a los países miembros en investigaciones relacionadas con el terrorismo.
它成立了融合任务工作队来发起一个积极的、帮助成员国进行与恐怖主义有关的调查的方针。
En virtud de un planteamiento multidisciplinario, investigadores, analistas, abogados, asesores de cooperación, expertos de las víctimas y otras personas colaboran en el objetivo común de hacer investigaciones centradas y efectivas.
多的办法把调查人员、分析人员、诉讼代理人、合作顾问、被害人专家和其他人士聚集在一起,为展开焦点明确、力高的调查的共同目标而努力。
El Instituto de Recursos Naturales de África prevé organizar un curso piloto multidisciplinario en Ghana, "Degradación y ordenación de las tierras en el contexto de los medios de subsistencia rurales".
联合国大非洲自然资源研究所将在加纳开设一个“防治土地退化加强土地管理以利于农民生计多实验课程”。
Al afrontar las diferentes facetas de la revitalización, los Estados Miembros comprenden la esencia de la administración pública moderna, en particular su carácter homogenizador, suprasectorial y multidisciplinario y, por ende, su complejidad.
会员国在处理振兴的不同方面时理解到现代公共行政的实质,特别是其单一的、超部门和多的方向,以及随而来的复杂性。
Para llevar a cabo las investigaciones, mi Oficina ha concluido el proceso de contratación del equipo multidisciplinario y ha desarrollado la infraestructura esencial para la gestión y el análisis de grandes cantidades de información y pruebas.
为了开展调查,我的办公室已招聘一个多小组,并建立起必要的基础设施,以管理和分析大量的情报和证据。
En algunos países, el ONC se concibe como un mecanismo intersectorial y multidisciplinario a causa de la diversidad de las esferas que deben tenerse en cuenta en toda actividad relacionada con la sequía y la desertificación.
在一些国家,国家协调机构被设计成一种部门间多机构,因为任何有关干旱和荒漠化的活动都要考虑到广泛多样的领域。
Ello entraña un enfoque multidisciplinario mediante el cual el Departamento de Bienestar Social se ocupa de la rehabilitación de los niños con discapacidad mediante servicios institucionales junto con el Ministerio de Salud que ofrece también asistencia técnica.
这要求采取多办法,社会福利部据此通过机构部门为残疾儿童提供康复服务,卫生部则提供技术投入。
Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.
有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多方针的必要性。
El segundo curso avanzado multidisciplinario se celebró en Austria del 2 al 13 de mayo con el objetivo de potenciar la capacidad de los equipos multidisciplinarios para realizar inspecciones en emplazamientos que no habían sido inspeccionados previamente.
第二个高级多培训班于5月2日至13日在奥地利举办,以加强多工作队到过去未曾视察的地点进行视察的能力。
La Convención es el reflejo de un enfoque multidisciplinario y contiene disposiciones generales que abarcan la prevención, la penalización, la cooperación internacional, la cooperación técnica y, por primera vez en un instrumento jurídico internacional, la recuperación de activos.
公约反映了一种多的做法,所载条文十分全面,涵盖预防、刑事定罪、国际合作、技术合作并在国际法律文书中首次涉及资产追回。
También pueden supervisar y evaluar la evolución de la situación en esferas de interés y comunicar sus conclusiones a un centro mixto de análisis de la misión (JMAC) multidisciplinario que facilita oportunamente análisis globales a los dirigentes de la misión.
他们还在关注地区监测和评估不断变化的局势,把自己的结论提交给一个多的特派团联合分析小组,由该小组及时进行全面分析并把结果提交给特派团领导。
El Comité recomienda que el Estado Parte reconsidere la composición del CNDN, así como de sus comités provinciales y distritales, garantizando su carácter intersectorial y multidisciplinario y la participación de las ONG, y que le facilite recursos financieros y humanos adecuados.
委员会建议缔约国重新审议全国儿童权利委员及其各省和地区委员会的组成,确保其部门间和多的性质以及非政府组织的参与,并为其提供充分的财力和人力资源。
Los delegados convinieron en que unas estrategias nacionales e internacionales eficaces para combatir la corrupción requerían una firme dirección política, una vigilancia pública sostenida y un enfoque multidisciplinario y cuidadosamente estructurado, integrado por medidas tanto preventivas como de aplicación de la ley.
代表们一致认为,要使国家和国际反腐败战略富有成,就需要有强有力的政治领导、使公众持续保持警惕以及采取由预防措施和执法措施组成的经认真建构的多做法。
La elaboración del SAICM, que llevó tres años, es el resultado de un proceso consultivo multidisciplinario en el que participaron representantes de más de 140 gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en tres períodos de sesiones de un Comité Preparatorio y una serie de consultas regionales.
过去三年来,各方通过多重利益攸关者协商进程对化管战略方针进行了详尽的拟定。 共有来自140多个国家政府的代表、连同来自各非政府组织和政府间组织的代表参加了化管战略方针制定工作筹备委员会的三届会议、以及一系列与相关的区域磋商会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。