Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
坦率地指出,这一系列大胆而广泛的提议比安全理事会组成方面的变动更为紧迫。
Hablo con franqueza cuando digo que este conjunto de propuestas amplias y osadas es más urgente que un cambio en la composición del Consejo de Seguridad.
坦率地指出,这一系列大胆而广泛的提议比安全理事会组成方面的变动更为紧迫。
Sin embargo, también deberíamos adoptar medidas más osadas en un frente más amplio, que se extienda a las instituciones que dirigen las políticas relacionadas con el comercio, el capital y las finanzas, así como la tecnología.
但是,还需在更加广泛的战线——包括对那些制订贸易、货币和金融以及技术政策的机构——采取更大胆的行动。
Puede que no compartamos todas las recomendaciones que figuran en su informe, pero, por lo menos, nos ha dado una base sobre la cual podemos debatir los retos urgentes que encara hoy la comunidad internacional, para lo que se requieren medidas osadas y decisivas.
对其报告所载各项建议持不同观点,但这些建议至少提供了基础,使得以对国际社会目前面临的种种紧迫挑战展开讨论,在这方面必须作出大胆果断决定。
En efecto, a menos que haya una inversión importante en el proceso de reintegración tras el desarme y la desmovilización y —a menos que haya una acción osada para promover el desarrollo— es evidente que se corre el riesgo de recaer en la crisis.
除非对解除武装、复员和重返社会后的努力进行重大投资——除非采取大胆行动帮助发展——显然存在着危机再次爆发的危险。
Algunas de las osadas propuestas que hizo el Secretario General, en particular las relacionadas con la necesidad de reformar la Organización, aún nos parecen totalmente pertinentes pues harían a las Naciones Unidas más fuertes, eficaces y capaces de hacer frente a los desafíos del siglo XXI.
他提出的一些大胆建议,尤其是关于联合国需改革的建议,在看来仍然非常有意义,因为它将使联合国适应二十一世纪的挑战,从而变得更加强大和更加有效。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。