En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋态系统大致可
为水
(水体)和底
(海底)
态系统。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋态系统大致可
为水
(水体)和底
(海底)
态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一可能是水
领域研究最少而且了解最少
一个部
。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
海海底和中
物种群也将受到气候变化
影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水多样性
地域变异十
复杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅掠食鱼类、中
掠食鱼类以及浅海中上
资源和
海资源,都呈现出相似
趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴子、化学、光学和声学技术也将有助于改善人们对
海和海底环境中
物多样性
了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一度以下,水
物
物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水和底
环境中
物多样性丰富,5 表明海洋物种多于陆地物种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋水
物种
多样性似乎在水
1 000米左右最高,其部
是中
和
动物混居在这一
度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台速度和航距,不仅会提高在浅海
和中
海
研究大洋
态系统
能力,而且会提高在整个海洋
度进行研究
能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水态系统
物种多样性低于底
态系统。 一般来讲,从海平面到中
和
海
之间
过渡
物种多样性逐步增加,然后随着水
增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要布在亚热带,但是对于
海捕食动物十
重要
高
产力热点还
布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼
物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型
海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水区
多样性和
物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关
区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动物
存十
重要,而且供养大量
鱼类和其他海洋水
物。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对中水体中
物种社区
态影响,包括对极低氧区内物种社区
影响,更难以预测,
为对那些
态系统
结构和机能
了解极为有限。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关
大规模有系统
开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼
扩展给海洋
态环境,和依靠中上
鱼类
活
社会都造成了破坏性
反馈循环。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最近,根据物理过程和浮游植物产力建立了新
按区域划
全球水
环境
态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水和海底
境,尤其是亚热带此种
境
养护措施
重点自然落在热点上。 在亚热带
境中,跨越许多营养级类和微
物种类
物多样性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大学物系海洋养护
物助理教授Boris Worm介绍了大型中上
鱼类全球减少
致
、后果和解决办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。