Se destaca la polarización de la sociedad en ricos y pobres .
社会上极分化.
Se destaca la polarización de la sociedad en ricos y pobres .
社会上极分化.
Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断政治
极化更趋严重。
Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.
有人自称自己属于认识真理唯一
特定群体,也有人欢迎和珍视对方
多样性。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
必须调动起政治意愿,改变消极
趋势并防止
极化和
观主义。
Debemos movilizar la voluntad política para cambiar las tendencias negativas a fin de impedir la polarización y el pesimismo.
必须调集政治意愿,改变消极趋势,以防止分化和
观主义。
Otros se refirieron a la dificultad de lograr una verdadera representatividad, dada la polarización política de la sociedad.
还有人提出,鉴于政治观点极分化,包容性难以保证。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配日程。
Al ampliarse este proceso, se hace cada vez más importante eliminar la intolerancia, el extremismo, la polarización, la enemistad y el conflicto.
随着这一进程扩大,消除不容忍、极端主义、
极分化、敌意和冲突更为重要。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治
极化
主要原因。
La fisura entre las tribus y la polarización política en torno a la oposición rebelde a las autoridades centrales se ha ampliado a cuestiones de identidad.
围绕反对中央当局反叛运动产生
部族间
分裂和政治上
极分化,扩展成为身份认同问题。
Las divisiones entre tribus y la polarización política en torno a la oposición de los rebeldes a las autoridades centrales se han extendido a cuestiones de identidad.
部落之间不和以及对反叛分子截然不同
政治立场都与族群认同联系起来。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
深为感谢秘书长作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和
极化。
La decepción por las consecuencias negativas de la polarización fue uno de los principales motivos de los resultados insatisfactorios de muchos planes regionales aplicados en África y América Latina.
对分化
不良后果
失望,是非洲和拉丁美洲许多区域性制度
执行情况未能达到最优化
主要原因之一。
Todo ello ha contribuido a consolidar la contraposición y crear gradualmente una marcada polarización en la forma en que estos grupos se ven a sí mismos y se ven unos a otros.
所有这些都强化了者
区别,逐渐使有关群体对彼此形成了截然不同
看法。
La distinción se deriva, en gran medida, de los efectos acumulativos de la marginación, los intereses económicos rivales y, más recientemente, de la polarización política en que se ha sumido la región.
在很大程度上,区别来自边缘化累积效应、相互竞争
经济利益、以及最近席卷整个区域
政治分化。
En las evaluaciones que hicieron las Partes de los informes preparados para la CP por la secretaría sobre la ejecución de las funciones que le asigna la Convención se observó una gran polarización.
对于秘书处为缔约方会议编写有关秘书处在《公约》之下职能
行使情况
报告,缔约方
评定意见分为截然不同
派。
Su delegación pide a los patrocinadores de esos proyectos de resolución que pongan fin a la práctica de “acusar y agraviar”, que es contraproductiva y contribuye a la polarización de los Estados Miembros.
马来西亚代表团呼吁这类决议草案提案国停止这种“点名羞辱”
做法,这种做法是达不到预期目
,而且促成了会员国之间
极分化。
Los principales factores que dieron lugar al estallido de situaciones de conflicto en las antiguas zonas soviéticas son las siguientes. Los problemas socioeconómicos se agudizaron y aumentaron las desigualdades y la polarización entre la población.
促成前苏联地区出现冲突局势主要因素如下:社会经济问题恶化;人民之间社会差距和
极分化现象加剧。
Los intentos por forzar una decisión en cuanto a este importante problema han establecido la amenaza de que la drástica polarización de posiciones de los distintos Estados miembros cause una división muy seria en las Naciones Unidas.
试图强行就这一重要问题作出决定已经预示着,会员国立场极端分化将导致联合国
分裂。
Ante la variedad de problemas que afrontamos —la pobreza, la polarización social, el crecimiento demográfico global, el suministro insuficiente de agua y el cambio climático mundial, para mencionar solo los más acuciantes— se destaca la necesidad de adoptar medidas concertadas.
面临
问题各种各样,最紧迫
有
困、社会
极分化、全球人口增长、水供应不足、以及全球气候变化等,这表明需要采取协调行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。