La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务商收取版税权利。
La Sociedad de Compositores solicitaba el derecho a obtener regalías de los proveedores de servicios de Internet canadienses.
作曲家协会要求有从加拿大互联网服务商收取版税权利。
En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.
国内市场中其他限制常常使发展中国家互联网服务应商难以降低成本。
En otros casos, fijan precios elevados para el arrendamiento de líneas, que pueden representar hasta el 70% de los costos totales de los proveedores de servicios de Internet.
在其他情况下,它们对租线路实行高收费,这类收费可占互联网服务应商总成本70%以上。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者,共和私营部门,包括互联网服务提商在努力打击计算机犯罪方面作用正在不断地发展。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特网服务提商订立合同和受企业支配业务地点做了区分。
Dicho de otro modo, los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo pagan por el tráfico de Internet originado en sus redes y por el tráfico de entrada dirigido a ellas.
换言之,发展中国家互联网服务应商既要支付源于其网络互联网连通费用,也要支付以其网络为目地进入连通费用。
El Comité anima al Estado Parte a que examine la posibilidad de adoptar normas específicas a propósito de las obligaciones de los proveedores de servicios de Internet en relación con la pornografía infantil en la red.
委员会鼓励缔约国考虑就互联网服务商与网上儿童色情有关责任通过具体条例。
Asimismo, se ha observado que las restricciones al suministro de interconectividad internacional (por ejemplo, obligar a los proveedores de servicios de Internet a utilizar la pasarela internacional del operador dominante) son muy gravosas para los proveedores de servicios de Internet.
对提国际连接限制(例如强迫互联网服务应商使用当事运营商国际网关),也被视为给互联网服务应商造成沉重负担。
Si se diese a los proveedores de servicios de Internet de los países en desarrollo la posibilidad de decidir por ellos mismos las modalidades comerciales más adecuadas a sus necesidades de interconectividad se aceleraría la implantación de Internet en esos países. Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales.
使发展中国家互联网应商具备以最适合其互联需要商业模式自我作选择能力将加速互联网在这些国家发展,他们中一部分可选择从区域或全球网络购买转接服务。
A fin de responder al reto que plantean las tecnologías modernas y avanzadas de comunicación y de combatir los tipos nuevos de delitos relacionados con la informática, los gobiernos deben revisar sus leyes nacionales para velar por que respondan a la necesidad de investigar provechosamente, obtener pruebas de los proveedores de servicios de Internet y perseguir los delitos de ese carácter.
为了应对现代和先进通信技术带来挑战,并打击新现涉及计算机犯罪犯罪行为,各国政府应审查其国家立法,以确保其满足成功调查、从互联网服务应商获取证据和起诉这类犯罪需要。
Los retos técnicos que plantea el problema también son objeto de debate y parece claro que si se decide adoptar medidas la búsqueda de soluciones corresponderá no sólo a los Estados y las organizaciones regionales e internacionales sino también a los elementos clave de la industria, como las sociedades que administran sitios en la Internet y los proveedores de servicios de Internet.
这一问题提技术挑战也是讨论主题,而且看来很明显,如果商定采取行动,那就不仅是国家和区域及国际组织设计解决办法,还要这一行业关键成员,例如因特网托管服务司和因特网服务应商一同参与。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业务费用编列估计费用328 000美元将用于因特网服务提商和部电子数据备份储存服务(110 000美元)和用于灾难恢复服务(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提配备齐全场办设施,以便维持业务运作。
Alienta al sector empresarial, en particular a la industria del turismo y a los proveedores de servicios de Internet, a que elabore códigos de conducta con miras a impedir la trata de personas y proteger a las víctimas de la trata, especialmente contra la explotación sexual comercial, y se adhieran a ellos, y a promover sus derechos, dignidad y seguridad, incluso mediante la colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
鼓励商业部门,特别是旅游业和因特网服务应商制定或遵守有关行为守则,以防止贩运人口活动,特别是商业性剥削行为,并保护受害者,促进受害者权利、尊严和安全,包括通过同政府及非政府组织协作来达到这一目。
Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.
各国政府应采取步骤,确保其国家立法使执法机关能够迅速获得互联网服务应商所持有资料,并应考虑在其立法中制订规定,要求服务应商留存有助于执法机关侦查和起诉犯罪行为记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们正。