El pueblo está oprimido bajo este régimen.
人们受这个政权压迫。
[pl. regímenes] 政体,政权;制度;规律;饮食疗法;<语> 搭配(关系);<机> 速率机>语>
西 语 助 手 版 权 所 有El pueblo está oprimido bajo este régimen.
人们受这个政权压迫。
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格教育规章。
El régimen de lluvias de esta región es muy irregular.
这个雨情是很不规则。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度改变国内法律制度。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中案文特别创立了关于签名双重法律制度。
Noruega apoya también los regímenes de verificación del OIEA.
挪威还支持原子能机构核查制度。
Se ha mejorado el régimen de devolución de derechos.
退税计划运作有了改善。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上规定是财产分开。
Es esencial que mantengamos un régimen que sea enérgico y fiable.
我们必须维持一个生气勃勃和可靠不扩散条约机制。
Somos parte en todos los regímenes de control de las exportaciones.
我们是所有出口管制制度参加国。
El OIEA también continuará promoviendo un régimen mundial de seguridad nuclear.
原子能机构还将继续促进全球核安全制度。
Se necesitan nuevas iniciativas para reforzar el régimen de seguridad biológica.
必须进一步努力加强生物安全制度。
Será necesario tomarlo en cuenta en cualquier posible régimen futuro de verificación.
今后可能建立核查制度将需要考虑到这一因素。
Los tres PMA restantes se benefician tan sólo del régimen SGP básico.
剩余三个最不发达国家 只享有基本普惠制待遇。
Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.
这些规则任何除外情形都应为数有限,并在法律中明确说明。
Se deberían adoptar medidas adicionales para reforzar el régimen de no proliferación.
应该采取其他步骤加强不扩散体制。
En varios países participaban en el régimen preventivo asociaciones del sector privado.
在有些国家中,私营部门一些协会参与了预防机制。
Este elemento contextual decisivo los diferenciaba, por otra parte, del régimen convencional establecido.
既然行为发生背景对于确认行为很关键,最好办法是进行一个关于本专题“探索”性研究。
El Iraq ha logrado liberarse de ese régimen tras una guerra de liberación.
通过解放战争,伊拉克已经推翻旧政权。
Toda excepción prevista debería ser limitada y figurar claramente especificada en el régimen.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。