Los reflejos no dependen de la voluntad.
应不受意志
影响。
Los reflejos no dependen de la voluntad.
应不受意志
影响。
El documento final así lo refleja adecuadamente.
结果文件合乎时宜地映了
一事实。
Esta participación también se refleja en el informe.
对些会议
参与情况也载于本报告。
Evidentemente, la responsabilidad de proteger es un reflejo de nuestra moral común.
当然,保护责任是我们共同道德映。
Una resolución es el reflejo de las aspiraciones de numerosos patrocinadores y grupos representados.
一项决议映
是许多提案国和赞同国
愿望。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团成员组成将体
联合国各区域组
公平分配。
Yo no la veía a ella, pero veía su reflejo en el vidrio de la ventana.
我没有见到她, 可是看见了她映在窗玻璃上影子.
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会组成不能体
当今
地域政治
实。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地映了所有
些不同
关切和顾虑。
El informe no refleja la situación real.
报告并没有映实际情况。
La disminución refleja la estructura de gastos anterior.
费用减少映出过去
支出形式。
Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.
项需求
映于目前
提案中。
Además refleja la persistencia de la injusticia social.
也
映出社会不公正
顽固不化。
La disminución refleja la estructura de los gastos anteriores.
减少经费
映了过去
支出情况。
El presente informe refleja el curso general del debate.
本报告映了辩论
概况。
También refleja un aumento de los costos de sueldos estándar.
另外还由于标准薪金费用增加。
Dicho documento refleja el consenso existente sobre un grupo de temas.
它映了在一些问题上
有写上一致意见。
En muchos sentidos ello refleja la caprichosa naturaleza de los conflictos.
在许多意义上,映了冲突性质
变化。
El presente documento refleja las observaciones recibidas recientemente de un gobierno.
* 本文件映一个国家政府提交
评论。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告映了辩论
一般过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。