Los reflejos no dependen de la voluntad.
应不受意志的影响。
Los reflejos no dependen de la voluntad.
应不受意志的影响。
El documento final así lo refleja adecuadamente.
结果文件合乎时宜地映了这一事实。
Esta participación también se refleja en el informe.
对这些会议的参与情况也载于本报告。
Evidentemente, la responsabilidad de proteger es un reflejo de nuestra moral común.
当然,保护责任是我们共同道德的映。
Una resolución es el reflejo de las aspiraciones de numerosos patrocinadores y grupos representados.
一项决议映的是许多提案国和赞同国的愿望。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。
Yo no la veía a ella, pero veía su reflejo en el vidrio de la ventana.
我没有见到她, 可是看见了她映在窗玻璃上的影子.
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,安全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地映了所有这些不同的关切和顾虑。
El informe no refleja la situación real.
报告并没有映实际情况。
La disminución refleja la estructura de gastos anterior.
费用减少映出过去的支出形式。
Además refleja la persistencia de la injusticia social.
这也映出社会不公正的顽固不化。
Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.
这项需求映于目前的提案中。
La disminución refleja la estructura de los gastos anteriores.
减少的经费映了过去的支出情况。
El presente informe refleja el curso general del debate.
本报告映了辩论的概况。
También refleja un aumento de los costos de sueldos estándar.
另外还由于标准薪金费用增加。
Dicho documento refleja el consenso existente sobre un grupo de temas.
它映了在一些问题上的现有写上一致意见。
El presente documento refleja las observaciones recibidas recientemente de un gobierno.
* 本文件映一个国家政府提交的评论。
En muchos sentidos ello refleja la caprichosa naturaleza de los conflictos.
在许多意义上,这映了冲突性质的变化。
La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual.
所需经费减少映了现有支出状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。