Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要重新熨烫一遍。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要重新熨烫一遍。
Antes de entregar el artículo a la imprenta hay que darle un repaso.
文章复印之前,应再看一遍。
Quisiera aprovechar esta ocasión para presentar a la Asamblea un breve repaso de las actividades del Consejo durante este año trascendental.
请允许我借此机会,向大会简单介绍一下经社理事会在这个重要一年中活动。
Tras un breve repaso a las actividades del programa de las Naciones Unidas para la familia, el informe sugiere cuestiones que se podrían abordar en el futuro.
本报告首简略探讨联合国家庭问题方案活动,然后建议将来考虑一些领域。
Además del programa ordinario de instrucción, se imparten cursillos de repaso destinados al personal que será desplegado en el extranjero en operaciones de mantenimiento de la paz.
除了常方案以外,还向部署到海外和平支持行动人员提供复习讲座。
En junio, la MONUC llevó a cabo cursos de repaso sobre técnicas de control de disturbios en los que participaron 158 oficiales de la policía nacional en Mbuji-Mayi.
,联刚特派团在姆布依玛依为158名刚果国家警察举办了人群控制技能方面复习课程。
Además, se había impartido capacitación a los instructores para que actuaran como puntos de contacto, velaran por la capacitación de los nuevos funcionarios y organizaran periódicamente cursos de repaso.
此外,培员已得到培,以便担任协调人员,确保对新工作人员进行培,并定期提供复习进修课程。
Examen y repaso de las novedades concernientes al proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil
审查和复审与《移动设备国际利益公约》关于空间资产特有事项议定书草案有关动态。
Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.
目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶员再培计划,通过非政府组织和地方机构培43 000多名驾驶员。
La oradora acoge con beneplácito la celebración, en fecha reciente, del seminario regional en Madang (Papua Nueva Guinea), que ha permitido efectuar un repaso de los progresos realizados y de las dificultades halladas, formular estrategias novedosas e intercambiar ideas.
发言者对最近在马当(巴布亚新几内亚)举办地区研讨会感到高兴,这次研讨会使人们能审视所取得进展和遇到困难,制定具有创意战略并交流思想。
Al examinar este tema, la Comisión podría hacer un repaso de la situación en relación con las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing relativas a la mujer y la economía, la mujer y la pobreza y los mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer, así como los capítulos referentes a las disposiciones institucionales y financieras.
委员会在审议这一主题时,将对《北京行动纲要》中重大关切领域、即妇女与经济、妇女与贫穷、提高妇女地位体制机制以及关于体制和财政安排章节执行情况进行后续行动。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在执行各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安方案和提高意识赠款;一项国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员再练;以及成立样板驾驶培学校。
En cuanto a la financiación de las becas del Programa de becas de derecho internacional durante el bienio y los posibles subsidios de viaje para los participantes en cursos de repaso regionales en 2006 ó 2007, en la sección 8 (Asuntos jurídicos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 se incluye la suma de 404.600 dólares, en la presunción de que la Asamblea General aprobará las directrices y recomendaciones referentes a dichos programas.
这样做前提是假设大会核准了关于这些方案准则和建议。
Se espera que en el bienio 2006-2007, la Oficina de Asuntos Jurídicos y su División de Codificación sigan realizando las distintas actividades relacionadas con los objetivos del Programa que se describen en el presente informe, a saber, su participación en el Programa de becas de derecho internacional; cursos de repaso regionales; capacitación de pasantes; conferencias sobre temas de derecho internacional; funciones de secretaría para el Comité Consultivo y la Sexta Comisión sobre el tema del programa relativo al Programa de asistencia de las Naciones Unidas; y difusión de información en relación con la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional.
在2006-2007两年期,法律事务厅及其编纂司预计将继续履行本报告所述同方案目标有关各项职能,即参与国际法研究金方案、区域进修课程、培实习生、讲授国际法专题、就有关联合国协助方案议程项目向咨询委员会和第六委员会提供秘书处服务、传播关于国际法编纂和逐渐发展资料。
Se espera que en el bienio 2006-2007, la Oficina de Asuntos Jurídicos y su División de Codificación sigan realizando las distintas actividades relacionadas con los objetivos del Programa que se describen en el presente informe, a saber, su participación en el Programa de becas de derecho internacional; cursos de repaso regionales; capacitación de pasantes; conferencias sobre temas de derecho internacional; funciones de secretaría para el Comité Consultivo y la Sexta Comisión sobre el tema del programa relativo al Programa de asistencia de las Naciones Unidas; y difusión de información en relación con la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional.
在2006-2007两年期,法律事务厅及其编纂司预计将继续履行本报告所述同方案目标有关各项职能,即参与国际法研究金方案、区域进修课程、培实习生、讲授国际法专题、就有关联合国协助方案议程项目向咨询委员会和第六委员会提供秘书处服务、传播关于国际法编纂和逐渐发展资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。